Текст и перевод песни Farina - Olvídame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
tomé
la
decisión
(Decisión)
Давно
я
приняла
решение
(Решение)
De
volver
contigo,
no
me
da
la
gana
Возвращаться
к
тебе,
нет
никакого
желания
Tengo
hecho
hielo
el
corazón
У
меня
сердце
стало
льдом
Mirando
tu
retrato
ya
no
siento
nada
Глядя
на
твой
портрет,
я
больше
ничего
не
чувствую
Fuiste
tú
quien
me
fallaste
sin
necesidad
Это
ты
меня
подвел
без
всякой
причины
Y
dices
que
soy
la
mala
А
говоришь,
что
я
плохая
Te
sufrí
mucho
tiempo,
esa
es
la
realidad
Я
долго
по
тебе
страдала,
такова
реальность
De
tu
mente,
ya
bórrame
Из
своей
памяти,
сотри
меня
Te
saqué
de
mi
vida
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
El
pasado
no
vira,
ya
estoy
decidida,
yeah
Прошлое
не
вернется,
я
уже
решила,
да
De
tu
mente
ya
bórrame
Из
своей
памяти,
сотри
меня
Te
saqué
de
mi
vida
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
El
pasado
no
vira,
ya
estoy
decidida,
yeah
Прошлое
не
вернется,
я
уже
решила,
да
Pásame
la
botella
que
necesito
ron
Передай
мне
бутылку,
мне
нужен
ром
No
te
pongas
loco,
no
me
hagas
un
papelón
Не
сходи
с
ума,
не
устраивай
сцен
Yo
te
di
el
OG
emoji
de
melocotón
Я
дала
тебе
OG
эмоджи
персика
Tú
me
diste
paleta
y
no
era
de
melón
Ты
дал
мне
леденец,
и
он
был
не
дынный
Pero
no
no
no
oh
Но
нет,
нет,
нет,
о
No
me
llames
a
pedir
perdón
Не
звони
мне
просить
прощения
Porque
ya
no
no
oh
Потому
что
уже
нет,
нет,
о
No
quiero
saber
nada
de
ti,
cabrón
(Ya,
ya)
Я
не
хочу
ничего
о
тебе
знать,
козел
(Да,
да)
Ya
no
te
quiero
a
mi
lado
porque
Я
больше
не
хочу
тебя
рядом,
потому
что
Al
final
entendí
que
me
equivoqué
В
конце
концов
я
поняла,
что
ошиблась
No
sé
si
fue
tu
actitud
o
qué
Не
знаю,
то
ли
дело
в
твоем
поведении,
то
ли
еще
в
чем
Pero
ya
no
deseo
ni
que
me
toques
Но
я
даже
не
хочу,
чтобы
ты
меня
трогал
Recoge
tus
maletas
y
vete
Собирай
свои
вещи
и
уходи
Ya
se
te
acabó
la
suerte
Твоей
удаче
пришел
конец
Tú
querías
calle,
pues
vete
Ты
хотел
гулять,
ну
так
иди
Te
envolviste
y
ahora
otro
me
mete
Ты
напортачил,
и
теперь
другой
меня
трахает
De
tu
mente
ya
bórrame
Из
своей
памяти,
сотри
меня
Te
saqué
de
mi
vida
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
El
pasado
no
vira,
ya
estoy
decidida,
yeah
Прошлое
не
вернется,
я
уже
решила,
да
De
tu
mente
ya
bórrame
Из
своей
памяти,
сотри
меня
Te
saqué
de
mi
vida
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
El
pasado
no
vira,
ya
estoy
decidida,
yeah
Прошлое
не
вернется,
я
уже
решила,
да
Se
me
olvidó
tu
olor,
ya
no
hablo
tu
idioma
Я
забыла
твой
запах,
я
больше
не
говорю
на
твоем
языке
Me
querías
sumisa,
pero
a
mí
nadie
me
doma
Ты
хотел,
чтобы
я
была
покорной,
но
меня
никто
не
приручит
En
esto
de
los
juegos
yo
soy
la
campeona
В
этих
играх
я
чемпионка
Y
según
tú
por
mala
yo
ya
tengo
un
diploma
И,
по-твоему,
за
стервозность
у
меня
уже
есть
диплом
Y
no
me
importa
И
мне
все
равно
Porque
la
vida
es
corta
Потому
что
жизнь
коротка
Para
estar
detrás
de
un
bobo
(Que
no,
que
no)
Чтобы
бегать
за
болваном
(Который
нет,
который
нет)
Que
no
se
comporta
Который
себя
плохо
ведет
Fuiste
tú
quien
me
fallaste,
sin
necesidad
Это
ты
меня
подвел
без
всякой
причины
Y
dices
que
soy
la
mala
А
говоришь,
что
я
плохая
Te
sufrí
mucho
tiempo,
eso
es
la
realidad
Я
долго
по
тебе
страдала,
это
реальность
De
tu
mente
ya
bórrame
Из
своей
памяти,
сотри
меня
Te
saqué
de
mi
vida
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
El
pasado
no
vira,
ya
estoy
decidida,
yeah
Прошлое
не
вернется,
я
уже
решила,
да
De
tu
mente,
ya
bórrame
Из
своей
памяти,
сотри
меня
Te
saqué
de
mi
vida
Я
вычеркнула
тебя
из
своей
жизни
El
pasado
no
vira,
ya
estoy
decidida,
yeah
Прошлое
не
вернется,
я
уже
решила,
да
Mr.
Nice
Guy
Мистер
Хороший
Парень
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evaristo Pabon, Luis Jonuel Gonzalez, Mathew Perez, Nino Karlo Segarra, Farina Pao Paucar Franco, Emmanuel Sosa, Yajaira Neliza Muniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.