Faris Shafi - Jawab De - перевод текста песни на немецкий

Jawab De - Faris Shafiперевод на немецкий




Jawab De
Jawab De
Kis tarhan shuru karoon
Wie soll ich anfangen,
Kissay yeh phir say
diese Geschichten wieder?
Main phass gaya hoon
Ich bin gefangen.
Pencilon k sikkay hee ghiss gayay
Die Minen meiner Bleistifte sind abgenutzt.
Main thak gaya hoon
Ich bin müde.
Akk gaya hoon
Ich habe es satt.
Maslay nai muktay
Die Probleme enden nicht.
Yeh bisti hai darr k main chupp jaoon in say
Es ist besser, wenn ich mich aus Angst vor ihnen verstecke.
In kay panjay hain khubtay
Ihre Krallen bohren sich ein.
Chaltay hain mujray
Die Tänze gehen weiter.
Aur banday hain thuktay
Und die Leute spucken.
In ki gariyon k beech mian
Zwischen ihren Autos,
Dariyon k peechay hain gunahon k nateejay
hinter den Teppichen sind die Folgen der Sünden.
Pahariyon k peechay
Hinter den Hügeln,
Main jhariyon k beech main
zwischen den Büschen,
Chuppa phiroon auntion ki saariyon k neechay
verstecke ich mich unter den Saris der Tanten.
Main ayashiyon k khwaab dekhoon
Ich träume von Ausschweifungen.
Kafiyon k hisson ki kaat li museebtain
Ich habe die Schwierigkeiten, die Teile der Strophen zu schneiden.
Oi baand apni seatbelt
Oh, schnall dich an,
Jhank apnay peechay
schau hinter dich.
Main phaank ho gaya hoon
Ich bin erschöpft.
Dhoop main phir phir k main dark ho gaya noon
Durch das Herumlaufen in der Sonne bin ich dunkel geworden.
Charsain pee pee 2 pac ho gaya hoon
Durch das Rauchen von Haschisch bin ich wie 2Pac geworden.
Ikhlaaq kho gaya hai, lips black ho gayay hain
Die Moral ist verloren, die Lippen sind schwarz geworden.
Meanwhile Pakistan dhoop main sarr raha hai
Währenddessen schmort Pakistan in der Sonne.
Book say mar raha hai idhar jhoot ubal raha hai
Es stirbt vor Hunger, hier kocht die Lüge über.
Who's the girl man mera shoot to kal hai
Wer ist das Mädchen, Mann, mein Dreh ist morgen.
Loose the curls bitch teray mun main bun hai
Lass die Locken los, Schlampe, du hast einen Dutt im Mund.
Ha! teray doodh pay baal hain
Ha! Deine Brüste sind haarig.
Mu hata ley yeh bu be misaal hai zarra
Nimm dein Gesicht weg, dieser Geruch ist unvergleichlich, ein bisschen.
Inteha passand sey hain hum sub
Wir alle sind ein bisschen extrem,
Aur humaray mansoobay saaray
und all unsere Pläne.
Koi to jawab dey
Gib mir eine Antwort.
Koi to jawab dey
Gib mir eine Antwort.
Koi to jawab dey tu
Gib mir eine Antwort.
Koi to jawaab dey dey tu
Gib mir doch eine Antwort.
Aray
Hey!
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand.
Koi to jawab
Gib eine Antwort.
Koi tou jawab dey tu
Gib mir doch eine Antwort.
Koi to jawab dey dey tu
Gib mir doch eine Antwort.
Aray
Hey!
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand.
Kya hai aakir is fasaad ki jarr?
Was ist die Wurzel dieser Unruhen?
Aakhri dumm tak poochoon kya sawaal yeh sub
Soll ich bis zum letzten Atemzug diese Fragen stellen?
Main baar baar? kidhar mar gayee insaniyat
Immer und immer wieder? Wo ist die Menschlichkeit gestorben?
Main lachaar
Ich bin hilflos.
Kya main phiroon bomb baandh k chaar chaar?
Soll ich etwa mit vier Bomben um mich herumlaufen?
Emaandari har qari bhool gaya hai
Jeder Gelehrte hat die Ehrlichkeit vergessen.
Yeh maar dhar hee yahaan k asool hain
Gewalt ist hier die Regel.
Yeh baat cheet mazaakraat fazool hain
Diese Gespräche und Verhandlungen sind sinnlos.
Aur aaj raat ko hum sub confused hain k
Und heute Nacht sind wir alle verwirrt,
Kiss kisam k ashraful-makhlookat hain hum
was für eine Art Krone der Schöpfung wir sind.
Zarra aa k baat to sun
Komm her und hör zu.
Kissi tarhaan rok dey yeh paghalpan
Halte diesen Wahnsinn irgendwie auf,
Yeh katlo-gharat, bomb
dieses Gemetzel, Bomben,
Yeh bekaar ki jang
diesen sinnlosen Krieg.
Aarzi taut pay band hai party son
Die Party ist vorläufig vorbei, mein Schatz.
Sub paisay ki game hai yeh ghaliban
Es ist alles ein Spiel des Geldes, wahrscheinlich.
Gaaliyaan main deta phiroon aadatan
Ich fluche gewohnheitsmäßig.
Ache mind na kar, teri ma ko lun
Nimm es nicht persönlich, ich ficke deine Mutter.
Khere, aray bhai paisa tou phenk
Na ja, wirf mir Geld zu,
Chor ye kitaab ko haram ko halal ko
lass das Buch, das Verbotene, das Erlaubte.
Yeh baat saari ek hai tu dekh ley
Das ist alles dasselbe, sieh es ein.
Emaandari pull thallay sut dey
Wirf die Ehrlichkeit unter die Brücke,
Mulk ko hee beche dey
verkaufe das Land.
Puls ko tu dekh ley
Sieh dir die Polizei an,
Un ko hee pooch ley haqooq-ul-ebaad k mutaliq
frag sie nach den Rechten der Menschen.
Haqooq-ul-ebaad k mutabik
Gemäß den Rechten der Menschen,
Police karay idhar mattargasht hee siraf
treibt sich die Polizei hier nur herum.
Dear sadder, brother
Lieber Präsident, Bruder,
Yeh jalti hui qaum hai
das ist eine brennende Nation.
Roz roz darjanon main marti hain aurtain ek do
Täglich sterben Dutzende Frauen, ein, zwei
Khawateen, chaar, paanch
Damen, vier, fünf,
Chey, aath, naujawaan tou roz jaanbahaq hain
sechs, acht Jugendliche sterben täglich.
Kyun? na kar yun
Warum? Tu das nicht.
Koi to jawab dey
Gib mir eine Antwort.
Koi to jawab dey
Gib mir eine Antwort.
Koi to jawab dey tu
Gib mir eine Antwort.
Koi to jawaab dey dey tu
Gib mir doch eine Antwort.
Aray
Hey!
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand.
Koi to jawab
Gib eine Antwort.
Koi tou jawab dey tu
Gib mir doch eine Antwort.
Koi to jawab dey dey tu
Gib mir doch eine Antwort.
Aray
Hey!
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand.





Авторы: Faris Shafi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.