Faris Shafi - Jawab De - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faris Shafi - Jawab De




Jawab De
Jawab De
Kis tarhan shuru karoon
How do I begin
Kissay yeh phir say
To tell this tale once more
Main phass gaya hoon
I have been caught up
Pencilon k sikkay hee ghiss gayay
That the pencils have worn thin
Main thak gaya hoon
I am tired
Akk gaya hoon
I am stuck
Maslay nai muktay
The problems never end
Yeh bisti hai darr k main chupp jaoon in say
This fear makes me silent against them
In kay panjay hain khubtay
Their clutches are deadly
Chaltay hain mujray
They perform dances
Aur banday hain thuktay
And the men are killed
In ki gariyon k beech mian
Sir, amidst their cars
Dariyon k peechay hain gunahon k nateejay
Behind the rivers are the consequences of sins
Pahariyon k peechay
Behind the mountains
Main jhariyon k beech main
In the midst of the streams
Chuppa phiroon auntion ki saariyon k neechay
I hide under the skirts of all the aunties
Main ayashiyon k khwaab dekhoon
I dream of lust
Kafiyon k hisson ki kaat li museebtain
The sorrows have cut me to pieces
Oi baand apni seatbelt
Hey, fasten your seatbelt
Jhank apnay peechay
Look behind you
Main phaank ho gaya hoon
I have been betrayed
Dhoop main phir phir k main dark ho gaya noon
Walking in the sun, I have become dark
Charsain pee pee 2 pac ho gaya hoon
Smoking fours, I have become 2Pac
Ikhlaaq kho gaya hai, lips black ho gayay hain
My morals are gone, my lips are black
Meanwhile Pakistan dhoop main sarr raha hai
Meanwhile, Pakistan is facing the sun
Book say mar raha hai idhar jhoot ubal raha hai
They are killing books, while lies boil here
Who's the girl man mera shoot to kal hai
Who's the girl, man? My shoot is tomorrow
Loose the curls bitch teray mun main bun hai
Untie the curls, bitch, there's a bun in your mouth
Ha! teray doodh pay baal hain
Huh! there's hair on your milk
Mu hata ley yeh bu be misaal hai zarra
Get your face away, this smell is unbearable
Inteha passand sey hain hum sub
We are all very comfortable with extremes
Aur humaray mansoobay saaray
And all our plans
Koi to jawab dey
Someone answer me
Koi to jawab dey
Someone answer me
Koi to jawab dey tu
Someone, you answer me
Koi to jawaab dey dey tu
Someone, answer me, you answer me
Aray
Hey
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone
Koi to jawab
Someone answer
Koi tou jawab dey tu
Someone, you answer me
Koi to jawab dey dey tu
Someone, answer me, you answer me
Aray
Hey
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone
Kya hai aakir is fasaad ki jarr?
What is the root of this chaos?
Aakhri dumm tak poochoon kya sawaal yeh sub
Until my last breath, I will ask these questions
Main baar baar? kidhar mar gayee insaniyat
I am helpless; where has humanity gone?
Main lachaar
I am helpless
Kya main phiroon bomb baandh k chaar chaar?
Should I go around planting bombs?
Emaandari har qari bhool gaya hai
Every reader has forgotten honesty
Yeh maar dhar hee yahaan k asool hain
These are the principles here
Yeh baat cheet mazaakraat fazool hain
These talks and negotiations are useless
Aur aaj raat ko hum sub confused hain k
And tonight we are all confused as to
Kiss kisam k ashraful-makhlookat hain hum
What kind of noblest of creatures we are
Zarra aa k baat to sun
Come and listen for a while
Kissi tarhaan rok dey yeh paghalpan
Somehow stop this madness
Yeh katlo-gharat, bomb
These massacres, bombs
Yeh bekaar ki jang
This useless war
Aarzi taut pay band hai party son
The party is on hold, dear son
Sub paisay ki game hai yeh ghaliban
It's all a game of money, I guess
Gaaliyaan main deta phiroon aadatan
I usually swear
Ache mind na kar, teri ma ko lun
Don't mind me, I'll screw your mother
Khere, aray bhai paisa tou phenk
Brother, throw some money
Chor ye kitaab ko haram ko halal ko
Leave this book, the forbidden, the halal
Yeh baat saari ek hai tu dekh ley
See, it's all the same
Emaandari pull thallay sut dey
Let's sell honesty
Mulk ko hee beche dey
Let's sell the country
Puls ko tu dekh ley
Check the pulse
Un ko hee pooch ley haqooq-ul-ebaad k mutaliq
Ask them about human rights
Haqooq-ul-ebaad k mutabik
According to human rights
Police karay idhar mattargasht hee siraf
The police only do patrolling here
Dear sadder, brother
Dear sadder, brother
Yeh jalti hui qaum hai
This is a nation on fire
Roz roz darjanon main marti hain aurtain ek do
Dozens of women die every day
Khawateen, chaar, paanch
Women, four, five
Chey, aath, naujawaan tou roz jaanbahaq hain
Six, eight, the youth are dying every day
Kyun? na kar yun
Why? Don't do that
Koi to jawab dey
Someone answer me
Koi to jawab dey
Someone answer me
Koi to jawab dey tu
Someone, you answer me
Koi to jawaab dey dey tu
Someone, answer me, you answer me
Aray
Hey
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone
Koi to jawab
Someone answer
Koi tou jawab dey tu
Someone, you answer me
Koi to jawab dey dey tu
Someone, answer me, you answer me
Aray
Hey
Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi, Koi
Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone, Someone





Авторы: Faris Shafi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.