Текст и перевод песни Faris Shafi - Jawab De
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kis
tarhan
shuru
karoon
С
чего
же
мне
начать,
Kissay
yeh
phir
say
Кому
рассказать
об
этом
снова?
Main
phass
gaya
hoon
Я
в
ловушке,
Pencilon
k
sikkay
hee
ghiss
gayay
Стержни
моих
карандашей
стерты
в
пыль,
Main
thak
gaya
hoon
Я
устал,
Maslay
nai
muktay
Проблемы
не
решаются,
Yeh
bisti
hai
darr
k
main
chupp
jaoon
in
say
Это
двадцатые,
и
я
боюсь
молчать,
In
kay
panjay
hain
khubtay
Их
когти
остры,
Chaltay
hain
mujray
Они
идут
за
мной,
Aur
banday
hain
thuktay
А
люди
молча
наблюдают.
In
ki
gariyon
k
beech
mian
Среди
их
машин,
Dariyon
k
peechay
hain
gunahon
k
nateejay
За
их
страхами
скрываются
последствия
их
грехов.
Pahariyon
k
peechay
За
холмами,
Main
jhariyon
k
beech
main
Я
прячусь
в
кустах,
Chuppa
phiroon
auntion
ki
saariyon
k
neechay
Под
сари
моей
тети.
Main
ayashiyon
k
khwaab
dekhoon
Мне
снятся
сны
о
роскоши,
Kafiyon
k
hisson
ki
kaat
li
museebtain
Мои
проблемы
- это
вырезанные
кусочки
головоломок.
Oi
baand
apni
seatbelt
Эй,
детка,
пристегни
ремень,
Jhank
apnay
peechay
Взгляни
назад,
Main
phaank
ho
gaya
hoon
Я
стал
банкротом,
Dhoop
main
phir
phir
k
main
dark
ho
gaya
noon
Я
снова
погрузился
во
тьму,
Charsain
pee
pee
2 pac
ho
gaya
hoon
Я
стал
Чарсайном,
черт
возьми,
двумя
пачками,
Ikhlaaq
kho
gaya
hai,
lips
black
ho
gayay
hain
Я
потерял
невинность,
мои
губы
стали
черными.
Meanwhile
Pakistan
dhoop
main
sarr
raha
hai
Тем
временем
Пакистан
горит
на
солнце,
Book
say
mar
raha
hai
idhar
jhoot
ubal
raha
hai
Его
убивают
книгой,
здесь
кипит
ложь.
Who's
the
girl
man
mera
shoot
to
kal
hai
Кто
эта
девушка,
моя
съемка
же
завтра?
Loose
the
curls
bitch
teray
mun
main
bun
hai
Убери
кудри,
сучка,
у
тебя
же
пучок
на
голове.
Ha!
teray
doodh
pay
baal
hain
Ха!
У
тебя
волосы
на
груди,
Mu
hata
ley
yeh
bu
be
misaal
hai
zarra
Убери
их,
эта
красота
бесподобна,
немного.
Inteha
passand
sey
hain
hum
sub
Мы
все
одержимы
совершенством,
Aur
humaray
mansoobay
saaray
И
все
наши
убеждения.
Koi
to
jawab
dey
Кто-нибудь,
ответьте,
Koi
to
jawab
dey
Кто-нибудь,
ответьте,
Koi
to
jawab
dey
tu
Кто-нибудь,
ответьте
же,
Koi
to
jawaab
dey
dey
tu
Кто-нибудь,
дайте
мне
ответ,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Koi
to
jawab
Кто-нибудь,
ответьте,
Koi
tou
jawab
dey
tu
Кто-нибудь,
дайте
мне
ответ,
Koi
to
jawab
dey
dey
tu
Кто-нибудь,
дайте
мне
ответ,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Kya
hai
aakir
is
fasaad
ki
jarr?
В
чем,
в
конце
концов,
корень
этого
хаоса?
Aakhri
dumm
tak
poochoon
kya
sawaal
yeh
sub
До
последнего
вздоха
буду
спрашивать,
Main
baar
baar?
kidhar
mar
gayee
insaniyat
Сколько
еще,
где
же
умерла
человечность?
Main
lachaar
Я
беспомощен,
Kya
main
phiroon
bomb
baandh
k
chaar
chaar?
Что
мне
делать,
ходить
с
бомбой?
Emaandari
har
qari
bhool
gaya
hai
Каждый
мулла
забыл
о
честности,
Yeh
maar
dhar
hee
yahaan
k
asool
hain
Насилие
- вот
здешние
законы,
Yeh
baat
cheet
mazaakraat
fazool
hain
Эти
разговоры,
переговоры
- пустая
трата
времени.
Aur
aaj
raat
ko
hum
sub
confused
hain
k
И
сегодня
ночью
мы
все
в
замешательстве,
Kiss
kisam
k
ashraful-makhlookat
hain
hum
Кто
мы,
в
конце
концов,
за
создания?
Zarra
aa
k
baat
to
sun
Послушай
меня,
Kissi
tarhaan
rok
dey
yeh
paghalpan
Останови
это
безумие,
Yeh
katlo-gharat,
bomb
Эти
убийства,
бомбы,
Yeh
bekaar
ki
jang
Эту
бессмысленную
войну.
Aarzi
taut
pay
band
hai
party
son
Вечеринка
приостановлена
из-за
временного
перемирия,
Sub
paisay
ki
game
hai
yeh
ghaliban
Похоже,
всё
дело
в
деньгах.
Gaaliyaan
main
deta
phiroon
aadatan
Я
ругаюсь
по
привычке,
Ache
mind
na
kar,
teri
ma
ko
lun
Не
зли
меня,
а
то
твою
мать…
Khere,
aray
bhai
paisa
tou
phenk
Ладно,
бро,
да
выкинь
ты
эти
деньги,
Chor
ye
kitaab
ko
haram
ko
halal
ko
Забудь
про
эти
книги,
про
запретное,
про
дозволенное,
Yeh
baat
saari
ek
hai
tu
dekh
ley
Всё
это
одно
и
то
же,
пойми
же.
Emaandari
pull
thallay
sut
dey
Честность
- забудь,
Mulk
ko
hee
beche
dey
Продайте
страну,
Puls
ko
tu
dekh
ley
Взгляни
на
пульс,
Un
ko
hee
pooch
ley
haqooq-ul-ebaad
k
mutaliq
Спроси
их
о
правах
людей,
Haqooq-ul-ebaad
k
mutabik
Согласно
правам
людей,
Police
karay
idhar
mattargasht
hee
siraf
Полиция
здесь
только
для
показухи.
Dear
sadder,
brother
Дорогой
печальный
брат,
Yeh
jalti
hui
qaum
hai
Эта
нация
спешит
жить,
Roz
roz
darjanon
main
marti
hain
aurtain
ek
do
Каждый
день
умирают
десятки,
а
то
и
две
женщины,
Khawateen,
chaar,
paanch
Четыре,
пять,
Chey,
aath,
naujawaan
tou
roz
jaanbahaq
hain
Шесть,
восемь,
девять
молодых
людей
ежедневно
рискуют
жизнью.
Kyun?
na
kar
yun
Зачем?
Не
делай
этого.
Koi
to
jawab
dey
Кто-нибудь,
ответьте,
Koi
to
jawab
dey
Кто-нибудь,
ответьте,
Koi
to
jawab
dey
tu
Кто-нибудь,
ответьте
же,
Koi
to
jawaab
dey
dey
tu
Кто-нибудь,
дайте
мне
ответ,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Koi
to
jawab
Кто-нибудь,
ответьте,
Koi
tou
jawab
dey
tu
Кто-нибудь,
дайте
мне
ответ,
Koi
to
jawab
dey
dey
tu
Кто-нибудь,
дайте
мне
ответ,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi,
Koi
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Кто-нибудь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faris Shafi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.