Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
have
reached
the
voicemail
box
of
Sie
haben
die
Mailbox
von
erreicht
Uh,
hey
baby
it′s
me,
um
Äh,
hey
Schatz,
ich
bin's,
ähm
Just
giving
you
a
call,
wanna
sure
that
you,
that
you
landed
alright
Ruf
dich
nur
an,
um
sicherzugehen,
dass
du
gut
gelandet
bist
You
always
out
of
town,
but
uh
Du
bist
immer
unterwegs,
aber
äh
I
guess
just
give
me
a
call
when
you
get
this,
aaight,
bye
Ruf
mich
einfach
an,
wenn
du
das
hörst,
okay,
tschüss
Damn,
baby
you
been
out
of
town
for
the
weekend
Verdammt,
Schatz,
du
bist
das
Wochenende
über
weg
I'm
just
chilling
and
drinking
while
playing
The
Weeknd
Ich
chill
und
trink
und
hör
ein
bisschen
The
Weeknd
I
noticed
you
ain′t
answer
your
phone
Hab
gemerkt,
du
gehst
nicht
ran
Now
my
mind
bout
to
wander,
baby
what's
wrong
Jetzt
mach
ich
mir
Sorgen,
Schatz,
was
ist
los
Baby
what's
wrong
with
me,
how
could
I
trip
over
you
Schatz,
was
ist
mit
mir,
wie
kann
ich
mich
nur
so
an
dir
abarbeiten
Cause
trip,
after
trip,
after
trip,
I
might
slip
and
be
missing
my
boo
Denn
Trip
für
Trip
für
Trip
verlier
ich
dich
vielleicht
und
mein
Schatz
ist
weg
I
don′t
know
you,
like
I
wish
that
I
did
Ich
kenn
dich
nicht,
wie
ich
es
mir
wünschte
Like
I
wish
that
I
did
Wie
ich
es
mir
wünschte
Forgive
me
the
trust
issues
get
to
my
head
Vergib
mir,
die
Vertrauensprobleme
gehen
mir
durch
den
Kopf
I′m
just
sitting
in
this
condo
on
the
47th
floor
Ich
sitz
hier
in
dem
Apartment
im
47.
Stock
Looking
out
to
lights,
asking
myself
"girl
what
you
got
in
store?"
Schau
auf
die
Lichter
und
frag
mich
"Mädchen,
was
hast
du
vor?"
When
you
out
of
town,
I
miss
you
by
my
side
Wenn
du
weg
bist,
vermiss
ich
dich
an
meiner
Seite
But
my
mind
on
go,
aye
shawty
if
you
gone
are
you
still
mine
Aber
mein
Kopf
rast,
hey
Süße,
wenn
du
weg
bist
- bist
du
noch
mein
Are
you
mine,
girl
are
you
mine,
if
I'm
not
on
your
side
Bist
du
mein,
Mädchen,
bist
du
mein,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Are
you
mine,
when
you
hitting
NY,
and
I′m
not
on
your
line
Bist
du
mein,
wenn
du
in
NY
unterwegs
bist
und
mich
nicht
anrufst
Are
you
mine,
baby
just
tell
me
you
ain't
gotta
lie
Bist
du
mein,
sag
einfach,
du
musst
nicht
lügen
Is
you
loyal
or
not
girl
it
stay
on
my
mind,
girl
are
you
mine
Bist
du
treu
oder
nicht,
das
macht
mir
Kopfzerbrechen,
bist
du
mein
Flight
718
to
the
East
end
Flug
718
in
den
Osten
No
phone
for
the
evening
Kein
Handy
den
ganzen
Abend
She
said
that
she
there
for
a
meeting
Sie
sagt,
sie
ist
wegen
eines
Meetings
da
But
baby
just
who
are
you
meeting,
I′m
clueless,
I'm
fiending
Aber
Baby,
wen
triffst
du
wirklich,
ich
ratlos,
ich
süchtig
For
answers,
but
I′ll
never
ask
Nach
Antworten,
aber
ich
frag
nicht
Can't
jeopardize
what
I
have
now
all
because
of
my
past
Kann
nicht
riskieren,
was
ich
hab,
nur
wegen
meiner
Vergangenheit
I
checked
your
itinerary,
and
girl
you
ain't
lied
yet
Hab
deinen
Plan
gecheckt,
und
Mädchen,
du
hast
noch
nicht
gelogen
And
my
insecurities
ain′t
push
you
to
the
side
yet
Und
meine
Unsicherheiten
haben
dich
noch
nicht
vertrieben
I′m
actin
a
fool,
i'm
actin,
i′m
actin,
i'm
actin
a
fool
Ich
stell
mich
an,
ich
stell
mich
an,
ich
stell
mich
an
Just
can′t
take
the
thought
of
someone
else
trying
to
splash
in
your
pool
Kann
nicht
ertragen,
dass
wer
anders
in
deinem
Pool
planscht
Like
the
last
bitch
I
knew
Wie
die
letzte,
die
ich
kannte
But
you
ain't
her,
no
you
ain′t
her
Aber
du
bist
nicht
sie,
nein,
du
bist
nicht
sie
And
she
ain't
you,
thank
God
that's
true
Und
sie
ist
nicht
du,
Gott
sei
Dank
I′m
trippin
so
hard,
I′m
trippin,
I'm
trippin,
I′m
trippin
so
hard
Ich
dreh
durch,
ich
dreh
durch,
ich
dreh
durch
Till
you
get
to
me
ma,
till
you
walk
though
that
door
and
just
strip
for
me
ma
Bis
du
bei
mir
bist,
bis
du
durch
die
Tür
kommst
und
dich
für
mich
ausziehst
Then
it's
history
ma
Dann
ist
alles
gut
Always
there
when
you
call
Immer
da,
wenn
du
anrufst
Always
on
time
Immer
pünktlich
Gave
you
my
all
Gab
dir
alles
Baby
be
mine
Baby,
sei
mein
Always
there
when
you
call
Immer
da,
wenn
du
anrufst
Always
on
time
Immer
pünktlich
Gave
you
my
all
Gab
dir
alles
Baby
be
mine
Baby,
sei
mein
I′m
just
sitting
in
this
condo
on
the
47th
floor
Ich
sitz
hier
in
dem
Apartment
im
47.
Stock
Looking
out
to
lights,
asking
myself
"girl
what
you
got
in
store?"
Schau
auf
die
Lichter
und
frag
mich
"Mädchen,
was
hast
du
vor?"
When
you
out
of
town,
I
miss
you
by
my
side
Wenn
du
weg
bist,
vermiss
ich
dich
an
meiner
Seite
But
my
mind
on
go,
aye
shawty
if
you
gone
are
you
still
mine
Aber
mein
Kopf
rast,
hey
Süße,
wenn
du
weg
bist
- bist
du
noch
mein
Are
you
mine,
girl
are
you
mine,
if
I'm
not
on
your
side
Bist
du
mein,
Mädchen,
bist
du
mein,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Are
you
mine,
when
you
hitting
NY,
and
I′m
not
on
your
line
Bist
du
mein,
wenn
du
in
NY
unterwegs
bist
und
mich
nicht
anrufst
Are
you
mine,
baby
just
tell
me
you
ain't
gotta
lie
Bist
du
mein,
sag
einfach,
du
musst
nicht
lügen
Is
you
loyal
or
not
girl
it
stay
on
my
mind,
girl
are
you
mine
Bist
du
treu
oder
nicht,
das
macht
mir
Kopfzerbrechen,
bist
du
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farnum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.