Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
a
quiet
one
since
the
back
block
War
ein
Stiller
seit
dem
Hinterhof
Kinda
always
watchin
my
back
Habe
immer
irgendwie
meinen
Rücken
beobachtet
Gotta
get
loose
when
it
get
hot
Muss
mich
locker
machen,
wenn
es
heiß
wird
Had
to
get
a
grip
and
attack
Musste
mich
zusammenreißen
und
angreifen
Get
it
off
my
chest,
make
you
see
where
I'm
at
Muss
es
loswerden,
damit
du
siehst,
wo
ich
stehe
I
was
way
too
lost
and
my
soul
couldn't
keep
up
Ich
war
viel
zu
verloren
und
meine
Seele
konnte
nicht
mithalten
Still
overthink
when
I
sleep
Denke
immer
noch
zu
viel
nach,
wenn
ich
schlafe
I
was
digging
holes,
seen
my
soles
gettin
deeper
Ich
grub
Löcher
und
sah,
wie
meine
Sohlen
tiefer
wurden
I
used
to
be
scared
of
the
reaper
Ich
hatte
früher
Angst
vor
dem
Sensenmann
Now
I'm
all
for
it,
might
be
somethin
to
see
Jetzt
bin
ich
voll
dafür,
vielleicht
gibt
es
etwas
zu
sehen
I
done
got
tired
of
preachin
Ich
bin
es
leid
zu
predigen
Hope
my
fam
good,
when
he
comin
for
me
Hoffe,
meiner
Familie
geht
es
gut,
wenn
er
mich
holt
Take
the
good
out
this
shit
Nimm
das
Gute
aus
dieser
Sache
Won't
take
it
personally
Werde
es
nicht
persönlich
nehmen
My
brain
holdin
back
what
my
heart
needs
to
be
Mein
Gehirn
hält
zurück,
was
mein
Herz
sein
muss
Trynna
break
the
harness
in
me
Versuche,
das
Geschirr
in
mir
zu
zerbrechen
Trynna
get
bread
and
live
comfortably
Versuche,
mein
Brot
zu
verdienen
und
bequem
zu
leben
But
I
numb
my
brain
and
my
heart
gets
colder
Aber
ich
betäube
mein
Gehirn
und
mein
Herz
wird
kälter
Weight
on
me
start
to
feel
like
boulders
Die
Last
auf
mir
fühlt
sich
an
wie
Felsbrocken
Day
one
friends
start
to
be
on
bullshit
Freunde
von
Tag
eins
fangen
an,
Mist
zu
bauen
Give
ya
heart
and
it
might
get
broken
Gib
dein
Herz
und
es
könnte
gebrochen
werden
Risk
ya
life
and
it
might
get
shortened
Riskiere
dein
Leben
und
es
könnte
verkürzt
werden
Beauty
of
it,
shit
just
might
be
worth
it
Das
Schöne
daran,
es
könnte
sich
lohnen
Imagine
what
I'd
do
if
I
focused
Stell
dir
vor,
was
ich
tun
würde,
wenn
ich
mich
konzentrieren
würde
I
need
to
embrace
what
I
got
and
explode
it
Ich
muss
das
annehmen,
was
ich
habe,
und
es
explodieren
lassen
Been
a
quiet
one
since
the
back
block
War
ein
Stiller
seit
dem
Hinterhof
Kinda
always
watchin
my
back
Habe
immer
irgendwie
meinen
Rücken
beobachtet
Gotta
get
loose
when
it
get
hot
Muss
mich
locker
machen,
wenn
es
heiß
wird
Had
to
get
a
grip
and
attack
Musste
mich
zusammenreißen
und
angreifen
Get
it
off
my
chest,
make
you
see
where
I'm
at
Muss
es
loswerden,
damit
du
siehst,
wo
ich
stehe
I
was
way
too
lost
and
my
soul
couldn't
keep
up
Ich
war
viel
zu
verloren
und
meine
Seele
konnte
nicht
mithalten
Still
overthink
when
I
sleep
Denke
immer
noch
zu
viel
nach,
wenn
ich
schlafe
I
was
digging
holes,
seen
my
soles
gettin
deeper
Ich
grub
Löcher
und
sah,
wie
meine
Sohlen
tiefer
wurden
I
been
too
old
to
drop
tears
Ich
bin
zu
alt,
um
Tränen
zu
vergießen
At
18,
I
outgrew
my
parents
Mit
18
bin
ich
meinen
Eltern
entwachsen
Shit
dont
be
the
same
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
When
ya
kids
a
grown
man
Wenn
deine
Kinder
erwachsen
sind
I
wanna
live
my
own
life,
do
my
own
plan,
damn
Ich
will
mein
eigenes
Leben
leben,
meinen
eigenen
Plan
machen,
verdammt
Get
it
out
how
I
can
Es
herauslassen,
wie
ich
kann
Love
them
for
life,
but
they
don't
understand
Liebe
sie
für
immer,
aber
sie
verstehen
es
nicht
I'm
here
for
short
time,
I'm
trynna
go
in
Ich
bin
nur
für
kurze
Zeit
hier,
ich
versuche,
alles
zu
geben
I
want
the
big
house
for
my
girl
and
my
friends
Ich
will
das
große
Haus
für
mein
Mädchen
und
meine
Freunde
Still
trynna
eat,
wipe
it
off
of
my
chin
Versuche
immer
noch
zu
essen,
wische
es
mir
vom
Kinn
I
love
to
feel
the
goosebumps
all
on
her
skin
Ich
liebe
es,
die
Gänsehaut
auf
ihrer
Haut
zu
spüren
I
was
in
a
toxic
cycle
of
sin
Ich
war
in
einem
toxischen
Kreislauf
der
Sünde
I
still
Mike
Tyson
da
back
of
the
benz
Ich
bin
immer
noch
wie
Mike
Tyson
hinten
im
Benz
I
still
made
it
home
10
times
out
of
10
Ich
habe
es
trotzdem
10
von
10
Mal
nach
Hause
geschafft
I'll
always
be
good
100
percent
Mir
wird
es
immer
zu
100
Prozent
gut
gehen
When
ya
mind
too
bright
and
ya
soul
too
gifted
Wenn
dein
Geist
zu
hell
und
deine
Seele
zu
begabt
ist
Dont
hide
from
the
light
make
it
shine
on
ya
vision
Versteck
dich
nicht
vor
dem
Licht,
lass
es
auf
deine
Vision
scheinen
Been
a
quiet
one
since
the
back
block
War
ein
Stiller
seit
dem
Hinterhof
Kinda
always
watchin
my
back
Habe
immer
irgendwie
meinen
Rücken
beobachtet
Gotta
get
loose
when
it
get
hot
Muss
mich
locker
machen,
wenn
es
heiß
wird
Had
to
get
a
grip
and
attack
Musste
mich
zusammenreißen
und
angreifen
Get
it
off
my
chest,
make
you
see
where
I'm
at
Muss
es
loswerden,
damit
du
siehst,
wo
ich
stehe
I
was
way
too
lost
and
my
soul
couldn't
keep
up
Ich
war
viel
zu
verloren
und
meine
Seele
konnte
nicht
mithalten
Still
overthink
when
I
sleep
Denke
immer
noch
zu
viel
nach,
wenn
ich
schlafe
I
was
digging
holes,
seen
my
soles
gettin
deeper
Ich
grub
Löcher
und
sah,
wie
meine
Sohlen
tiefer
wurden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alcaraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.