Faroeste - Cada Vez Mais Alto - перевод текста песни на немецкий

Cada Vez Mais Alto - Faroesteперевод на немецкий




Cada Vez Mais Alto
Immer höher hinaus
Tudo que vi e não conto, quero o dia pra poder cantar
Alles, was ich sah und nicht erzähle, ich will nur den Tag, um singen zu können
O que passei a noite compondo, vem a responsa no combo
Was ich die Nacht über komponiert habe, die Verantwortung kommt im Paket
Contas pra pagar, pra ponta não apagar
Rechnungen zu bezahlen, damit die Spitze nicht erlischt
Apontar na sua cara, não vão tirar meu sonho
Dir ins Gesicht zeigen, sie werden mir meinen Traum nicht nehmen
Cada vez mais alto, cada vez mais alto pra tirar seu sono
Immer höher hinaus, immer höher hinaus, um dir den Schlaf zu rauben
Sei que não sou santo, é por isso que eu canto
Ich weiß, ich bin kein Heiliger, deshalb singe ich
Cada vez mais alto, cada vez mais alto não tira o som
Immer höher hinaus, immer höher hinaus, stell den Ton nicht ab
É por isso que eu canto, é por isso que eu canto
Deshalb singe ich, deshalb singe ich
Sinto que esse é o meu último trago
Ich fühle, das ist mein letzter Zug
Acelerando a 120 no carro
Beschleunige mit 120 im Auto
Pista vazia mas a mente cheia
Leere Strecke, aber der Kopf ist voll
Com promessas de um futuro pra que a gente creia
Mit Versprechungen einer Zukunft, an die wir glauben sollen
Cansado dessa hipocrisia
Müde von dieser Heuchelei
Peguei os meus problemas é eu fiz poesia
Ich nahm meine Probleme und machte Poesie daraus
E se a morte me quer hoje
Und wenn der Tod mich heute will
Respondo não pronto, volte outro dia
Antworte ich, ich bin nicht bereit, komm an einem anderen Tag wieder
É que eu quero comprar uma casa
Es ist so, dass ich ein Haus kaufen will
Morar com a minha mina, ter estabilidade
Mit meiner Liebsten wohnen, Stabilität haben
É que eu quero desbravar o brasa
Es ist so, dass ich Brasilien erkunden will
com a minha rima, mostrar habilidade
Nur mit meinen Reimen, mein Können zeigen
Tenho comigo o Lagoa e o Dz
Ich habe Lagoa und Dz bei mir
Não conto com a sorte, mas isso eu lhe disse
Ich verlasse mich nicht auf Glück, aber das habe ich dir gesagt
Tenho alguns sonhos nesse cd
Ich habe einige Träume auf dieser CD
Sou como Gumercindo nas mãos de Eurídice
Ich bin wie Gumercindo in den Händen von Eurídice
Minha mãe guiando os meus passos
Meine Mutter leitet meine Schritte
E é por isso que eu to pelo rap e fim
Und deshalb bin ich für den Rap da und Schluss
Prometi ao meu pai não conhecer o fracasso
Ich habe meinem Vater versprochen, Misserfolg nicht zu kennen
Larguei o rodeio mas carrego um faroeste em mim
Ich habe das Rodeo aufgegeben, aber ich trage einen Wilden Westen in mir
Tudo que vi e não conto, quero o dia pra poder cantar
Alles, was ich sah und nicht erzähle, ich will nur den Tag, um singen zu können
O que passei a noite compondo, vem a responsa no combo
Was ich die Nacht über komponiert habe, die Verantwortung kommt im Paket
Contas pra pagar, pra ponta não apagar
Rechnungen zu bezahlen, damit die Spitze nicht erlischt
Apontar na sua cara, não vão tirar meu sonho
Dir ins Gesicht zeigen, sie werden mir meinen Traum nicht nehmen
Cada vez mais alto, cada vez mais alto pra tirar seu sono
Immer höher hinaus, immer höher hinaus, um dir den Schlaf zu rauben
Sei que não sou santo, é por isso que eu canto
Ich weiß, ich bin kein Heiliger, deshalb singe ich
Cada vez mais alto, cada vez mais alto não tira o som
Immer höher hinaus, immer höher hinaus, stell den Ton nicht ab
É por isso que eu canto, é por isso que eu canto
Deshalb singe ich, deshalb singe ich
Junto o que vivi e vim compor
Ich füge zusammen, was ich erlebt habe und kam, um zu komponieren
Vai que vira um troco gata, fica um pouco
Vielleicht wird ein bisschen Geld daraus, Süße, bleib ein bisschen
Se eu não to rimando, fico louco
Wenn ich nicht reime, werde ich verrückt
Minha alma grita, mano eu fico rouco
Meine Seele schreit, Mann, ich werde heiser
Tudo que vai foi, não deixa pra depois
Alles, was geht, ist schon weg, verschiebe es nicht auf später
Onde o Pai me pôs
Wo der Vater mich hingesetzt hat
Todo moleque aqui viu de tudo antes dos 18
Jeder Junge hier hat schon alles vor seinem 18. Lebensjahr gesehen
O bagulho é doido
Die Sache ist verrückt
Talvez por isso que a gente cresce querendo algo novo
Vielleicht wollen wir deshalb, wenn wir erwachsen werden, etwas Neues
Desde cedo aprende a ver o mau no olho
Von klein auf lernen, das Böse im Auge zu sehen
Sem querer o mau do outro, o bem dos meus
Ohne das Böse des anderen zu wollen, nur das Gute meiner Lieben
Não importa o dia, sorrindo igual sexta agradecendo Deus
Egal welcher Tag, lächelnd wie am Freitag, Gott dankend
que a gente vive tanta fita que não acredita
Weil wir so viele Sachen erleben, die wir nicht glauben
Seu parça se foi, sua mina engravida
Dein Kumpel ist weg, deine Freundin ist schwanger
Os caras se divide, seu sonho endivida é tenso!
Die Leute trennen sich, dein Traum verschuldet sich, es ist krass!
Cabeça erguida, o que penso
Kopf hoch, was ich denke
Divide espaço com aviões da TAM
Teile den Raum mit TAM-Flugzeugen
Te prometo mãe, descanso e divã
Ich verspreche dir, Mama, Ruhe und eine Couch
Irmandade, pros manos um tanto de kunk
Bruderschaft, für die Jungs eine Menge Kunk
Hoje to tão alto, posso ver amanhã
Heute bin ich so high, ich kann morgen sehen
Mas... Não conto...
Aber... ich erzähle es nicht...
quero o dia pra poder cantar
Ich will nur den Tag, um singen zu können
O que passei a noite compondo, vem a responsa no combo
Was ich die Nacht über komponiert habe, die Verantwortung kommt im Paket
Contas pra pagar, pra ponta não apagar
Rechnungen zu bezahlen, damit die Spitze nicht erlischt
Apontar na sua cara, não vão tirar meu sonho
Dir ins Gesicht zu zeigen, sie werden meinen Traum nicht nehmen
Cada vez mais alto
Immer höher hinaus






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.