Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
um
duelo,
de
que
lado
você
tá?
Es
ist
ein
Duell,
auf
welcher
Seite
stehst
du?
Do
lado
de
cá?
Ou
do
lado
de
quem
não
sai
do
lugar?
Auf
dieser
Seite?
Oder
auf
der
Seite
derer,
die
sich
nicht
vom
Fleck
bewegen?
Do
lado
de
lá?
Ou
do
lado
de
quem
veio
pra
mudar?
Auf
der
anderen
Seite?
Oder
auf
der
Seite
derer,
die
gekommen
sind,
um
etwas
zu
verändern?
Do
lado
de
cá?
Vem!
Auf
dieser
Seite?
Komm!
Pro
lado
de
lá?
Vai!
Auf
die
andere
Seite?
Geh!
Dois
passos
atrás,
todos
à
postos
Zwei
Schritte
zurück,
alle
in
Position
Derrubar
quem
trai
nos
doze
apóstolos
Die
Verräter
unter
den
zwölf
Aposteln
zu
Fall
bringen
Como
posso
tomar
o
que
é
nosso
Wie
kann
ich
nehmen,
was
uns
gehört
Logo,
inimigos
mortos
pagar
os
impostos
Also,
tote
Feinde
zahlen
die
Steuern
Ouço
tiros,
atenção
nesse
duelo
Ich
höre
Schüsse,
Achtung
bei
diesem
Duell
Meu
bando
avança
partindo
do
zero
Meine
Bande
rückt
vor,
beginnt
bei
Null
Inimigos
na
cova,
ponto
de
desova
Feinde
im
Grab,
Ort
der
Ablage
Mas
sem
deixar
prova
Aber
ohne
Beweise
zu
hinterlassen
Entre
a
rosa
e
o
espinho
Zwischen
der
Rose
und
dem
Dorn
O
riso
do
filho
e
o
furacão
El
Niño
Dem
Lachen
des
Sohnes
und
dem
Hurrikan
El
Niño
Lidar
com
o
egoísmo
que
tem
partilho
(ou)
Mit
dem
Egoismus
umgehen,
den
ich
teile
(oder)
Mas
sem
vacilo,
senão
engatilho
e
plow!
Aber
ohne
zu
zögern,
sonst
ziehe
ich
ab
und
peng!
Eu
vim
de
Goiânia
Ich
komme
aus
Goiânia
Um
leão
por
dia
bem
vindo
a
savana
Ein
Löwe
pro
Tag,
willkommen
in
der
Savanne
Onde
o
sol
castiga,
só
a
brisa
suaviza
Wo
die
Sonne
brennt,
nur
die
Brise
mildert
Se
a
briga
perde,
se
a
luta
ganha
Wenn
der
Streit
verliert,
wenn
der
Kampf
gewinnt
Abrindo
mentes
com
machado
de
Assis
Ich
öffne
Geister
mit
der
Axt
von
Assis
Ouvindo
crentes
bendizerem
passado
de
mc's
Höre
Gläubige,
die
die
Vergangenheit
von
MCs
preisen
Que
se
prendem
ao
jurássico,
sou
neoclássico
Die
sich
an
das
Jurassische
klammern,
ich
bin
neoklassisch
Esperem
meu
clássico,
sem
verniz
Wartet
auf
meinen
Klassiker,
ohne
Firnis
Paulada
na
cabeça
de
quem
critícou
o
menino
Schlag
auf
den
Kopf
derer,
die
den
Jungen
kritisierten
Agora
calem-se
enquanto
ponho
em
beat
flow
divino
Jetzt
schweigt,
während
ich
göttlichen
Beat-Flow
einsetze
Hit
em
show
ensino,
trago
um
ritmo
bem
fino
Hit
in
der
Show
lehre
ich,
bringe
einen
sehr
feinen
Rhythmus
BANDO
DE
DOIS,
nas
ruas
se
fez
hino
BANDO
DE
DOIS,
auf
den
Straßen
wurde
es
zur
Hymne
É
um
duelo,
como
muitos
que
travamos
todos
os
dias
Es
ist
ein
Duell,
wie
viele,
die
wir
jeden
Tag
führen
Ao
acordar
enfrentamos
as
responsas
e
escolhemos
não
jogar
a
toalha
Beim
Aufwachen
stellen
wir
uns
den
Verantwortungen
und
entscheiden
uns,
das
Handtuch
nicht
zu
werfen.
As
quedas
fazem
parte
do
caminho
e
eu
sempre
soube
que
ficar
no
chão
nunca
foi
a
melhor
opção
Die
Stürze
sind
Teil
des
Weges
und
ich
wusste
immer,
dass
am
Boden
liegen
zu
bleiben
nie
die
beste
Option
war
Nos
resta
arriscar,
é
por
isso
que
eu
luto,
é
por
isso
que
eu
não
paro
Uns
bleibt
nur,
es
zu
riskieren,
deshalb
kämpfe
ich,
deshalb
höre
ich
nicht
auf
E
comigo
eu
carrego
um
bando
Und
ich
trage
eine
Bande
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duelos
дата релиза
21-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.