Текст и перевод песни Faroeste - Duelos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
um
duelo,
de
que
lado
você
tá?
It's
a
duel,
which
side
are
you
on?
Do
lado
de
cá?
Ou
do
lado
de
quem
não
sai
do
lugar?
On
this
side?
Or
on
the
side
of
those
who
won't
budge?
Do
lado
de
lá?
Ou
do
lado
de
quem
veio
pra
mudar?
On
that
side?
Or
on
the
side
of
those
who
came
to
change
things?
Do
lado
de
cá?
Vem!
On
this
side?
Come!
Pro
lado
de
lá?
Vai!
On
that
side?
Go!
Dois
passos
atrás,
todos
à
postos
Two
steps
back,
all
ready
Derrubar
quem
trai
nos
doze
apóstolos
To
bring
down
the
traitor
among
the
twelve
apostles
Como
posso
tomar
o
que
é
nosso
How
can
I
take
what's
ours
Logo,
inimigos
mortos
pagar
os
impostos
Soon,
dead
enemies
will
pay
taxes
Ouço
tiros,
atenção
nesse
duelo
I
hear
shots,
pay
attention
to
this
duel
Meu
bando
avança
partindo
do
zero
My
gang
advances,
starting
from
zero
Inimigos
na
cova,
ponto
de
desova
Enemies
in
the
grave,
the
point
of
spawning
Mas
sem
deixar
prova
But
leaving
no
proof
Entre
a
rosa
e
o
espinho
Between
the
rose
and
the
thorn
O
riso
do
filho
e
o
furacão
El
Niño
The
child's
laughter
and
the
El
Niño
hurricane
Lidar
com
o
egoísmo
que
tem
partilho
(ou)
Dealing
with
the
selfishness
I
share
(or)
Mas
sem
vacilo,
senão
engatilho
e
plow!
But
without
hesitation,
otherwise
I'll
cock
the
gun
and
plow!
Eu
vim
de
Goiânia
I
came
from
Goiânia
Um
leão
por
dia
bem
vindo
a
savana
A
lion
a
day,
welcome
to
the
savanna
Onde
o
sol
castiga,
só
a
brisa
suaviza
Where
the
sun
punishes,
only
the
breeze
softens
Se
a
briga
perde,
se
a
luta
ganha
If
the
fight
loses,
if
the
battle
wins
Abrindo
mentes
com
machado
de
Assis
Opening
minds
with
Assis's
axe
Ouvindo
crentes
bendizerem
passado
de
mc's
Hearing
believers
bless
the
past
of
mc's
Que
se
prendem
ao
jurássico,
sou
neoclássico
Who
cling
to
the
Jurassic,
I'm
neoclassical
Esperem
meu
clássico,
sem
verniz
Wait
for
my
classic,
without
varnish
Paulada
na
cabeça
de
quem
critícou
o
menino
A
blow
to
the
head
of
those
who
criticized
the
boy
Agora
calem-se
enquanto
ponho
em
beat
flow
divino
Now
shut
up
while
I
put
it
on
divine
beat
flow
Hit
em
show
ensino,
trago
um
ritmo
bem
fino
Hit
in
show
teaching,
I
bring
a
very
fine
rhythm
BANDO
DE
DOIS,
nas
ruas
se
fez
hino
BAND
OF
TWO,
in
the
streets
it
became
a
hymn
É
um
duelo,
como
muitos
que
travamos
todos
os
dias
It's
a
duel,
like
many
we
face
every
day
Ao
acordar
enfrentamos
as
responsas
e
escolhemos
não
jogar
a
toalha
When
we
wake
up
we
face
the
answers
and
choose
not
to
throw
in
the
towel
As
quedas
fazem
parte
do
caminho
e
eu
sempre
soube
que
ficar
no
chão
nunca
foi
a
melhor
opção
The
falls
are
part
of
the
path
and
I
always
knew
that
staying
on
the
ground
was
never
the
best
option
Nos
resta
arriscar,
é
por
isso
que
eu
luto,
é
por
isso
que
eu
não
paro
We're
left
to
risk
it,
that's
why
I
fight,
that's
why
I
don't
stop
E
comigo
eu
carrego
um
bando
And
with
me
I
carry
a
gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duelos
дата релиза
21-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.