Faroeste - Incessante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faroeste - Incessante




Incessante
Incessant
Uhn! Pelas ruas da sul, ó
Uhn! Through the streets of the south, oh
Que eu vou trampando e derramando meu suor
I'm grinding and pouring out my sweat
Enquanto uns caras falam eu me ocupo
While some guys talk, I'm busy
Com flow e quem sou que eu me preocupo
With flow and who I am, I'm worried about
Vai achando que é fácil ser mc
You think it's easy to be an mc
Rachando de rico, palácio e hennessee
Crackin' with wealth, palace and Hennessey
Quem dera se não fosse nós no limite
I wish we weren't on the edge
E se rap fosse por voz nesse beat
And if rap was just by voice on this beat
E se é crime atrás da grana da fiança
And if it's a crime, I'm after the bail money
Paz pra minha dama e as crianças
Peace to my lady and the kids
Esse peso tem mais gramas que a aliança
This weight has more grams than the ring
Sonhando acordado com o pijama da esperança
Dreaming awake with the pajamas of hope
Uhn! Trabalho pesado demais igual Big Pun
Uhn! Work is too hard, like Big Pun
Hoje não deu, busca amanhã
It didn't work today, try tomorrow
Acima Deus, depois o meu clã
Above only God, then my clan
A firma não para até que os ídolos se tornem fãs!
The firm doesn't stop until idols become fans!
Eu dei valor ao meu silêncio quando a dor valeu um intenso pranto
I valued my silence when the pain was worth an intense cry
Acordos e um imenso trampo enquanto ces dormia
Agreements and a huge hustle while you were sleeping
Veio a tona o que eu penso quanto a todos que meu verso canto
What I think about everyone I sing about came to light
Olhou se como resto mano, eu correspondia
You looked like the rest, man, I just reciprocated
Com trabalho e essa ainda é a regra truta
With work, and this is still the rule, homie
cascalho um dia fui aquela pedra bruta
Just gravel, one day I was that rough stone
Aprendi a lapidar, o resultado aqui está
I learned to polish, the result is here
Vai que um dia vai virar pois fui criado pra criar
Maybe one day it will turn into something, because I was created to create
Eu quis ser alguém na jornada da vida sem casa, guarita nem pisar em ninguém
I wanted to be someone on the journey of life without a home, a guard post, or stepping on anyone
Eu tenho mil sonhos, mil perdas, meus ganhos sem nenhum estanho ou notas de cem
I have a thousand dreams, a thousand losses, my winnings without any tin or hundred dollar bills
A revolta de quem quer o mundo de uma vez mas nenhuma escolta na luta se tem
The revolt of one who wants the world all at once, but no escort in the struggle
Eu peguei seu desdém meu amigo e fiz de abrigo querendo ir além
I took your disdain, my friend, and made it into shelter, wanting to go beyond
Do amém que eu dizia, oração que eu fazia num dia de luta
The amen I used to say, the prayer I used to do on a day of struggle
Orei por vezes ao reis do reis, eu queria uma fuga
I prayed to the kings of kings, I wanted an escape
Vivendo por frases, fiz da vida minha base
Living by phrases, I made life my base
Agora eu venço cada fase
Now I win every stage
Fui!
I went!
Uhn! Trabalho pesado demais igual Big Pun
Uhn! Work is too hard, like Big Pun
Hoje não deu, busca amanhã
It didn't work today, try tomorrow
Acima Deus, depois o meu clã
Above only God, then my clan
A firma não para até que os ídolos se tornem fãs!
The firm doesn't stop until idols become fans!
Trabalho pesado demais igual Big Pun
Work is too hard, like Big Pun
Hoje não deu, busca amanhã
It didn't work today, try tomorrow
Acima Deus, depois o meu clã
Above only God, then my clan
A firma não para até que os ídolos se tornem fãs!
The firm doesn't stop until idols become fans!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.