Faroeste - Liberdade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faroeste - Liberdade




Liberdade
Freedom
Pegue as flores na jarra e o suco no jarro
Take the flowers from the vase and the juice from the jug
Seguro minhas barras bem longe do barro
I keep my bars far from the mud
Livrem minhas amarras porque me amarro
Free my shackles because I'm attached
Nas asas da cigarra e não na brasa do cigarro
To the wings of the cicada, not the embers of the cigarette
Sem tv, sem carro, histórias que narro
No TV, no car, stories that I tell
Sem perder no esbarro, planeta bizarro!
Without losing in the collision, a bizarre planet!
Varro pra bem longe, onde o mal se esconde
I sweep it far away, where evil hides
Como ser livre se até na liberdade eu me agarro?
How to be free if even in freedom I cling?
Arrumo o quarto em plena quarta
I tidy up the room on a Wednesday
Tenho meus fardos como minha farda
I have my burdens like my uniform
Desde o meu parto até o dia que eu parta
From my birth to the day I depart
Joguem os dardos, eles deram as cartas
Throw the darts, they dealt the cards
Guarda, meus versos são libertários como haikai
Keep, my verses are libertarian like haiku
Mas ainda usuário desse wifi
But still a user of this wifi
Quero mais pra mim! Quero paz pra mim!
I want more for me! I want peace for me!
Então vai, vai que isso ninguém faz pra mim
So go, go, nobody does this for me
Sei que até lá, liberdade pros meus irmãozinhos
I know that until then, freedom is already for my little brothers
Você tem seu carro próprio e o engarrafamento todo pra você
You have your own car and the whole traffic jam for yourself
Anda correto e encara o tempo torto a correr
Walk straight and face the crooked time running
tem a coragem nata/ e quer concilia-la
You have the innate courage/ and you want to reconcile it
Entre as horas exatas/ pronto pra sofrer
Between the exact hours/ ready to suffer
Toca o despertador do sono tu não sai
The alarm clock plays, you don't get out of sleep
Medíocre imperador do trono tu não cai
Mediocre emperor, you don't fall from the throne
Liberdade é algo incorreto e com ela estive
Freedom is something wrong, and I've been with it
Talvez quando você era um feto tu era mais livre
Maybe when you were a fetus you were freer
Ou quando criança hein? Voltando a infância vem
Or when you were a child, huh? Returning to childhood comes
Moldando distancia daquela pureza e você virou isso?
Shaping the distance from that purity, and you turned into this?
E por quanto a fica a fiança pra te libertar irmão?
And how much is the bail to set you free, brother?
Porque onde Deus fez paz o homem quis inventar prisão
Because where God made peace, man wanted to invent prison
Livre-se de suas amarras, sinta o vento, ouça a música
Free yourself from your shackles, feel the wind, listen to the music
Ou faça ela, não limite o canto a caixa acústica
Or make it, don't limit the song to the speaker
O mundo é som é hino em ritmo e tom divino
The world is sound is hymn in rhythm and divine tone
Liberdade é minha morada e o amor ainda é o inquilino (aqui)
Freedom is my dwelling place, and love is still the tenant (here)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.