Текст и перевод песни Faroeste - Liberdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pegue
as
flores
na
jarra
e
o
suco
no
jarro
Take
the
flowers
from
the
vase
and
the
juice
from
the
jug
Seguro
minhas
barras
bem
longe
do
barro
I
keep
my
bars
far
from
the
mud
Livrem
minhas
amarras
porque
me
amarro
Free
my
shackles
because
I'm
attached
Nas
asas
da
cigarra
e
não
na
brasa
do
cigarro
To
the
wings
of
the
cicada,
not
the
embers
of
the
cigarette
Sem
tv,
sem
carro,
histórias
que
narro
No
TV,
no
car,
stories
that
I
tell
Sem
perder
no
esbarro,
planeta
bizarro!
Without
losing
in
the
collision,
a
bizarre
planet!
Varro
pra
bem
longe,
onde
o
mal
se
esconde
I
sweep
it
far
away,
where
evil
hides
Como
ser
livre
se
até
na
liberdade
eu
me
agarro?
How
to
be
free
if
even
in
freedom
I
cling?
Arrumo
o
quarto
em
plena
quarta
I
tidy
up
the
room
on
a
Wednesday
Tenho
meus
fardos
como
minha
farda
I
have
my
burdens
like
my
uniform
Desde
o
meu
parto
até
o
dia
que
eu
parta
From
my
birth
to
the
day
I
depart
Joguem
os
dardos,
eles
deram
as
cartas
Throw
the
darts,
they
dealt
the
cards
Guarda,
meus
versos
são
libertários
como
haikai
Keep,
my
verses
are
libertarian
like
haiku
Mas
ainda
usuário
desse
wifi
But
still
a
user
of
this
wifi
Quero
mais
pra
mim!
Quero
paz
pra
mim!
I
want
more
for
me!
I
want
peace
for
me!
Então
vai,
vai
que
isso
ninguém
faz
pra
mim
So
go,
go,
nobody
does
this
for
me
Sei
que
até
lá,
liberdade
já
pros
meus
irmãozinhos
I
know
that
until
then,
freedom
is
already
for
my
little
brothers
Você
tem
seu
carro
próprio
e
o
engarrafamento
todo
pra
você
You
have
your
own
car
and
the
whole
traffic
jam
for
yourself
Anda
correto
e
encara
o
tempo
torto
a
correr
Walk
straight
and
face
the
crooked
time
running
Cê
tem
a
coragem
nata/
e
quer
concilia-la
You
have
the
innate
courage/
and
you
want
to
reconcile
it
Entre
as
horas
exatas/
pronto
pra
sofrer
Between
the
exact
hours/
ready
to
suffer
Toca
o
despertador
do
sono
tu
não
sai
The
alarm
clock
plays,
you
don't
get
out
of
sleep
Medíocre
imperador
do
trono
tu
não
cai
Mediocre
emperor,
you
don't
fall
from
the
throne
Liberdade
é
algo
incorreto
e
com
ela
já
estive
Freedom
is
something
wrong,
and
I've
been
with
it
Talvez
quando
você
era
um
feto
tu
era
mais
livre
Maybe
when
you
were
a
fetus
you
were
freer
Ou
quando
criança
hein?
Voltando
a
infância
vem
Or
when
you
were
a
child,
huh?
Returning
to
childhood
comes
Moldando
distancia
daquela
pureza
e
você
virou
isso?
Shaping
the
distance
from
that
purity,
and
you
turned
into
this?
E
por
quanto
a
fica
a
fiança
pra
te
libertar
irmão?
And
how
much
is
the
bail
to
set
you
free,
brother?
Porque
onde
Deus
fez
paz
o
homem
quis
inventar
prisão
Because
where
God
made
peace,
man
wanted
to
invent
prison
Livre-se
de
suas
amarras,
sinta
o
vento,
ouça
a
música
Free
yourself
from
your
shackles,
feel
the
wind,
listen
to
the
music
Ou
faça
ela,
não
limite
o
canto
a
caixa
acústica
Or
make
it,
don't
limit
the
song
to
the
speaker
O
mundo
é
som
é
hino
em
ritmo
e
tom
divino
The
world
is
sound
is
hymn
in
rhythm
and
divine
tone
Liberdade
é
minha
morada
e
o
amor
ainda
é
o
inquilino
(aqui)
Freedom
is
my
dwelling
place,
and
love
is
still
the
tenant
(here)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.