Текст и перевод песни Faroeste - Poetas Não Morrem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poetas Não Morrem
Поэты не умирают
1 é
pelo
amor,
2 é
pela
arte
1– за
любовь,
2– за
искусство,
O
3 é
a
parte
que
não
está
no
encarte
3– та
часть,
которой
нет
в
буклете.
Não
existe
o
fim
onde
há
calor
Нет
конца
там,
где
есть
тепло,
Linhas
quentes
por
onde
o
trem
passou
Горячие
рельсы,
по
которым
прошел
поезд.
Trem
da
vida
sou
maquinista
Поезд
жизни,
я
– машинист,
Por
todas
vias
vou
pra
conquista
По
всем
путям
иду
к
победе.
Lembro
Chorão
dizia
que
"o
mundo
é
canção"
Помню,
как
говорил
Chorão:
«Мир
– это
песня»,
Meu
compromisso
agora
é
musicar
a
ação
Мой
долг
теперь
– положить
действие
на
музыку.
Foi
o
que
sabota
deixou,
poeta
não
dorme,
não,
poeta
não
morre
Это
то,
что
оставил
Sabota,
поэт
не
спит,
нет,
поэт
не
умирает.
Os
versos
imersos
em
quem
tem
em
mente
o
que
se
aprende
no
corre
Его
строки
живут
в
тех,
кто
помнит,
чему
учит
улица.
Virei
quase
refém
do
meu
verso
em
par
Я
стал
почти
рабом
своей
рифмы,
Mas
quando
o
vi
como
dom,
o
universo
está
Но
когда
я
увидел
в
ней
дар,
вселенная
стала
Além
de
um
mero
lugar,
bem,
é
um
belo
lugar
Чем-то
большим,
чем
просто
местом,
это
прекрасное
место.
Eu
só
espero
chegar
aonde
a
paz
está
Я
просто
надеюсь
добраться
туда,
где
царит
мир.
Velhos
rabiscos
são
ingressos
pra
eu
entrar
na
história
Старые
каракули
– это
мои
билеты
в
историю,
Medos
que
avisto
não
impedem
de
eu
estar
em
glória
Страхи,
что
я
вижу,
не
мешают
мне
быть
в
зените
славы.
Mudei
minha
história
e
foi
melhor
pra
mim
Я
изменил
свою
историю,
и
это
пошло
мне
на
пользу,
Nem
sempre
o
que
a
vida
me
pede
é
aquilo
que
a
vida
me
dá
Не
всегда
то,
чего
требует
от
меня
жизнь,
– это
то,
что
она
мне
дает.
Se
eu
corro
atrás
do
que
é
melhor
pra
mim
Если
я
гонюсь
за
тем,
что
для
меня
лучше,
Deve
ser
porque
meu
tempo
de
volta
o
seu
dinheiro
não
trás
То,
наверное,
потому,
что
мое
время
не
купишь
за
деньги.
"Com
o
coração
na
mão"
e
a
saudade
no
olhar
«С
сердцем
в
руках»
и
тоской
во
взгляде,
Talvez
o
que
a
vida
pede
só
a
morte
dá
Возможно,
то,
чего
просит
жизнь,
может
дать
только
смерть:
Parar
de
respirar
a
maldade
no
ar
Перестать
вдыхать
злобу,
Visitar
sabota
em
um
bom
lugar
Навестить
Sabota
в
лучшем
мире.
Quero
aproveitar
me
lembrar
que
Я
хочу
пользоваться
моментом,
помнить,
что
Aqui
tem
tanto
lugar
que
nunca
vi
Здесь
так
много
мест,
где
я
никогда
не
был.
Sou
Davi
pra
perda
gigante
Я
– Давид
перед
лицом
гиганта,
Minha
alma
é
grande
e
meu
carma
é
expandir
Моя
душа
необъятна,
и
мое
предназначение
– расширяться.
Li
e
algum
tempo
atrás
não
entendi
Я
читал
это
раньше,
но
не
понимал,
Porque
os
imortais
devem
partir?
Почему
бессмертные
должны
уходить?
Descanse
em
paz
ODB,
mas
jamais
jaz
Покойся
с
миром,
ODB,
но
никогда
не
исчезай,
Enquanto
eu
for
capaz
de
te
ouvir
Пока
я
жив
и
могу
тебя
слушать.
Entenda,
desprenda
do
que
te
venda
de
quem
dá
Пойми,
отрекись
от
того,
что
тебе
пытаются
продать
те,
кто
Valor
pra
cash,
renda,
não
se
venda
Ценит
деньги,
достаток,
не
продавайся.
E
sabe
lá
Johnny
Cash
me
compreenda
И
знай,
Джонни
Кэш,
пойми
меня,
E
após
a
morte
até
vire
lenda
И
после
смерти
ты
станешь
легендой.
Mudei
minha
história
e
foi
melhor
pra
mim
Я
изменил
свою
историю,
и
это
пошло
мне
на
пользу,
Nem
sempre
o
que
a
vida
me
pede
é
aquilo
que
a
vida
me
dá
Не
всегда
то,
чего
требует
от
меня
жизнь,
– это
то,
что
она
мне
дает.
Se
eu
corro
atrás
do
que
é
melhor
pra
mim
Если
я
гонюсь
за
тем,
что
для
меня
лучше,
Deve
ser
porque
meu
tempo
de
volta
o
seu
dinheiro
não
trás
То,
наверное,
потому,
что
мое
время
не
купишь
за
деньги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Vieira Do Santos Junior, Iago Gabriel Siqueira Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.