Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CABLES CRUZADOS
ЗАПУТАННЫЕ ПРОВОДА
Farru,
Farru
Фарру,
Фарру
Estoy
cansao
(sí)
Я
устал
(да)
De
manejar
sin
sentido
(sentido)
Бессмысленно
рулить
(бессмысленно)
De
comer
solo
en
to's
lao
(yeh-yeh)
Есть
в
одиночестве
везде
(да-да)
Y
no
despertar
contigo
(contigo)
contigo
И
просыпаться
не
с
тобой
(с
тобой)
с
тобой
Tú
respondistes
mis
preguntas
(yeh-yeh)
Ты
ответила
на
мои
вопросы
(да-да)
Sonreístes
diferente
(cuánto,
cuánto)
Улыбнулась
по-другому
(как
сильно,
как
сильно)
Hoy
estoy
más
claro
que
nunca
Сегодня
я
понимаю
яснее,
чем
когда-либо
Que
este
feeling
es
pa
siempre,
yeh
Что
это
чувство
навсегда,
да
Tú
desenredaste
mis
cables
cruzao'
Ты
распутала
мои
запутанные
провода
Y
ordenaste
todo
este
desordenao
И
навела
порядок
во
всем
этом
беспорядке
Sigo
siendo
un
loco,
pero
he
mejorao
Я
все
еще
безумец,
но
я
стал
лучше
Contigo
está
to
seteao
С
тобой
все
настроено
Tú
desenredaste
mis
cables
cruzao'
Ты
распутала
мои
запутанные
провода
Y
ordenaste
todo
este
desordenao
И
навела
порядок
во
всем
этом
беспорядке
Sigo
siendo
un
loco,
pero
he
mejorao
Я
все
еще
безумец,
но
я
стал
лучше
Contigo
está
to
seteao
С
тобой
все
настроено
Soy
un
inútil
Я
бесполезный
Un
bueno
para
nada
Ни
на
что
не
годный
Un
cero
a
la
izquierda
Ноль
без
палочки
Sin
ti,
no
soy
nada
Без
тебя
я
ничто
Soy
de
los
que
va
al
baño
y
no
lo
baja
Я
из
тех,
кто
ходит
в
туалет
и
не
смывает
Me
quito
la
ropa
y
la
dejo
tirada
Снимаю
одежду
и
бросаю
ее
где
попало
Me
quedo
dormido
y
babeo
la
almohada
Засыпаю
и
пускаю
слюни
на
подушку
¿Cómo
fue
que
pusiste
tu
mirada
en
mí?
Как
ты
вообще
обратила
на
меня
внимание?
Si
yo
soy
un
desastre
Ведь
я
такой
разгильдяй
¿Cómo
me
encontraste
Как
ты
меня
нашла
Y
en
mí
te
fijaste?
И
обратила
на
меня
внимание?
¿Cómo
no
voy
a
amarte
Как
мне
тебя
не
любить
Si
mi
garabato
lo
viste
como
arte?
Если
мою
каракулю
ты
увидела
как
искусство?
Tú
desenredaste
mis
cables
cruzao'
Ты
распутала
мои
запутанные
провода
Y
ordenaste
todo
este
desordenao
И
навела
порядок
во
всем
этом
беспорядке
Sigo
siendo
un
loco,
pero
he
mejorao
Я
все
еще
безумец,
но
я
стал
лучше
Contigo
está
to
seteao
С
тобой
все
настроено
Tú
desenredaste
mis
cables
cruzao'
Ты
распутала
мои
запутанные
провода
Y
ordenaste
todo
este
desordenao
И
навела
порядок
во
всем
этом
беспорядке
Sigo
siendo
un
loco,
pero
he
mejorao
Я
все
еще
безумец,
но
я
стал
лучше
Contigo
está
to
seteao
С
тобой
все
настроено
¿Quién
como
tú?
Кто,
как
ты?
Na-ra-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
На-ра-на-на-на-на,
на-на-на-на-на
Na-ra-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
На-ра-на-на-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na-na
На-на-на,
на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Clay, Franklin Martinez, Alex Castillo, Oscar Hernandez, Marcos G. Perez, Marc Vincent, Aldrin Martinez, Carlos Efren Reyes Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.