Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito
tu
ayuda
Мне
нужна
твоя
помощь,
Voy
cruzando
el
desierto
Я
пересекаю
пустыню.
Estoy
sediento,
¡agua!
Я
жажду,
вода!
No
conozco
el
camino,
pero
si
camino,
me
acerco
al
destino
Я
не
знаю
пути,
но
если
иду,
то
приближаюсь
к
цели.
Esto
es
fuerte,
muy
fuerte,
pero
yo
confío
en
tu
voluntad,
ah
Это
тяжело,
очень
тяжело,
но
я
верю
в
твою
волю,
ах.
CVRBON
VRMOR
CVRBON
VRMOR
La
vida
es
como
un
rally
Dakar
en
el
Sahara
Жизнь
как
ралли
Дакар
в
Сахаре.
Recuerda
que,
si
mides,
te
azota
la
misma
vara
Помни,
что
если
меряешься,
тебя
ударит
та
же
палка.
Mezclamo
arena
y
sal,
calor
infernal
Смешиваем
песок
и
соль,
адская
жара.
Cruzando
este
desierto,
la
guerra
es
espiritual,
ay-ay-ay-ay
Пересекая
эту
пустыню,
война
духовная,
ай-ай-ай-ай.
Y
aunque
me
sienta
cansao
И
хотя
я
чувствую
усталость,
Yo
no
me
he
desmayao
Я
не
падаю
в
обморок.
La
presión
he
aguantao
Давление
выдерживаю
Como
un
diamante
Как
алмаз.
El
de
abajo
me
ha
tentao
Тот,
кто
внизу,
искушал
меня,
Pero
yo
no
me
he
doblao
Но
я
не
сломался.
Y
del
de
arriba
he
aguantao
И
от
того,
кто
наверху,
я
выдержал,
Sigo
pa'lante
Иду
вперед.
Me
hablaba-ba
y
elevaba-ba
Он
говорил-рил
и
возвышал-шал,
El
ladrón
come
Alí
Babá-ba
Вор
ест
Али-Бабу-бу.
Me
tentaba
con
la
fama
Искушал
меня
славой
De
orador
que
por
ti
me
alababa
Оратора,
который
хвалил
меня
перед
тобой,
Que
me
usaba
y
me
daba
Который
использовал
меня
и
давал,
Pero
na
de
eso
a
mí
me
llenaba
Но
ничего
из
этого
меня
не
наполняло.
Voy
pa'lante
como
Yeshua
Иду
вперед,
как
Иешуа,
Que
tampoco
de
ti
se
dejaba
Который
тоже
не
поддавался
тебе.
Necesito
tu
ayuda
Мне
нужна
твоя
помощь.
¡Ala!,
¡vamo
allá!
Аллах,
vamos
allá!
¡Eso
es,
agua!
Вот
именно,
вода!
Agua
que
toma
Вода,
которую
пью.
Mentiras
te
ofrece
el
diablo
Ложь
предлагает
тебе
дьявол,
Su
agua
sucia
no
quita
la
sed
Его
грязная
вода
не
утоляет
жажду.
Se
divierte
engañado
a
la
humanidad
Он
развлекается,
обманывая
человечество.
Te
alimentas
con
vanidades
Ты
питаешься
суетой,
Pero
el
alma
está
sin
comer
Но
душа
не
ест.
La
lujuria
es
el
espejismo
del
placer
Похоть
— это
мираж
удовольствия.
Mentira,
tus
mentira'
Ложь,
твоя
ложь,
Yo
conozco
la
verdad
Я
знаю
правду.
Los
sueños
me
maldicen
Сны
проклинают
меня,
Pero
pude
despertar
Но
я
смог
проснуться.
Mentira,
tus
mentira'
Ложь,
твоя
ложь,
Yo
conozco
la
verdad
Я
знаю
правду.
Los
sueños
me
maldicen
Сны
проклинают
меня,
Pero
pude
despertar
Но
я
смог
проснуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Perez, Elena Vargas Rincon, Abraham Dubarran, Keriel Quiroz, Melony Redondo, Axel Quezada Fulgencio, Franklin Martinez, Luis O Neill, Carlos Reyes Rosado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.