Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Way - Mixed
На Моём Пути - Смешанная версия
Don't
wanna
talk
Не
хочу
говорить
I
need
a
moment
before
I
go
Мне
нужен
момент
перед
уходом
It's
nothing
personal
Это
ничего
личного
I
draw
the
blinds
Я
закрываю
шторы
They
don't
need
to
see
me
cry
Им
не
нужно
видеть
мои
слёзы
'Cause
even
if
they
understand
Ведь
даже
если
они
поймут
They
don't
understand
Они
не
поймут
по-настоящему
So
then
when
I'm
finished
И
когда
я
закончу
I'm
all
'bout
my
business
Я
займусь
своими
делами
And
ready
to
save
the
world
И
буду
готова
спасти
мир
I'm
takin'
my
misery
Я
возьму
свою
боль
Make
it
my
bitch
Сделаю
её
своей
силой
Can't
be
everyone's
favourite
girl
Не
могу
быть
любимицей
для
всех
So,
take
aim
and
fire
away
Так
что
целься
и
стреляй
I've
never
been
so
wide
awake
Я
никогда
не
была
так清醒
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
Нет,
лишь
я
сама
могу
себя
спасти
And
I'm
on
my
way
И
я
на
своём
пути
The
blood
moon
is
on
the
rise
Кровавая
луна
восходит
The
fire
burning
in
my
eyes
Огонь
горит
в
моих
глазах
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
Нет,
лишь
я
сама
могу
себя
спасти
And
I'm
on
my
way
И
я
на
своём
пути
Lo
siento
mucho
(Farru)
Мне
очень
жаль
(Фарру)
Pero
me
voy
(eh)
Но
я
ухожу
(эх)
Porque
a
tu
lado
me
di
cuenta
que
nada
soy
(eh-eh)
Рядом
с
тобой
я
понял,
что
я
- ничто
(эх-эх)
Y
me
cansé
de
luchar
y
de
guerrear
en
vano
Я
устал
сражаться
и
воевать
понапрасну
De
estar
en
la
línea
de
fuego
y
de
meter
la
mano
Быть
на
линии
огня
и
подставлять
руку
Acepto
mis
errores,
también
soy
humano
Признаю
свои
ошибки,
я
тоже
человек
Y
tú
no
ve
que
lo
hago
porque
te
amo
(pum-pum-pum-pum)
А
ты
не
видишь,
что
делаю
это
из
любви
к
тебе
(бум-бум-бум-бум)
Pero
ya
(ya)
Но
теперь
(да)
No
tengo
más
na
que
hacer
aquí
(aquí)
Мне
здесь
больше
нечего
делать
(здесь)
Me
voy,
llegó
la
hora
de
partir
(partir)
Я
ухожу,
пришло
время
отправляться
(в
путь)
De
mi
propio
camino,
seguir
lejos
de
ti
Своей
дорогой,
подальше
от
тебя
So,
take
aim
and
fire
away
Так
что
целься
и
стреляй
I've
never
been
so
wide
awake
Я
никогда
не
была
так清醒
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
Нет,
лишь
я
сама
могу
себя
спасти
And
I'm
on
my
way
И
я
на
своём
пути
The
blood
moon
is
on
the
rise
(is
on
the
rise,
na-na)
Кровавая
луна
восходит
(восходит,
на-на)
The
fire
burning
in
my
eyes
(the
fire
burning
in
my
eyes,
na)
Огонь
горит
в
моих
глазах
(горит
в
моих
глазах,
на)
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
Нет,
лишь
я
сама
могу
себя
спасти
And
I'm
on
my
way
И
я
на
своём
пути
(I'm
on
my
way)
(Я
на
своём
пути)
(Ever...
everybody
keep
me
safe)
(Пусть...
пусть
все
меня
оберегают)
(Ever...
everybody
keep
me
safe)
(Пусть...
пусть
все
меня
оберегают)
(Ever...
everybody
keep
me
safe)
(Пусть...
пусть
все
меня
оберегают)
(Ever...
everybody)
(Пусть...
все)
(Everybody
on
my
way)
(Все
на
моём
пути)
So,
take
aim
and
fire
away
Так
что
целься
и
стреляй
I've
never
been
so
wide
awake
Я
никогда
не
была
так清醒
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
Нет,
лишь
я
сама
могу
себя
спасти
And
I'm
on
my
way
И
я
на
своём
пути
The
blood
moon
is
on
the
rise
Кровавая
луна
восходит
The
fire
burning
in
my
eyes
Огонь
горит
в
моих
глазах
No,
nobody
but
me
can
keep
me
safe
Нет,
лишь
я
сама
могу
себя
спасти
And
I'm
on
my
way
И
я
на
своём
пути
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Gerardo Perez, Alan Olav Walker, Fredrik Borch Olsen, Carlos Efren Reyes-rosado, Jesper Borgen, Franklin Jovani Martinez, Oeyvind Sauvik, Sabrina Carpenter, Gunnar Greve, Julia Christine Karlsson, Anders Froen, Anton Rundberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.