Текст и перевод песни Farruko feat. Lenier - La Bendición
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bendición
Благословение
¿Qué
e′
lo
que
tú
dice'
Lenier?
Что
ты
говоришь,
Лениер?
Me
dicen
que
ando
de
fiesta,
así
soy
yo
Говорят,
что
я
вечно
тусуюсь,
такой
уж
я
Que
si
me
tomo
un
trago,
que
si
me
tomo
dos
Что
я
выпиваю
рюмку,
что
я
выпиваю
две
Que
si
me
gasto
el
dinero
de
lunes
a
domingo
(¡Farru!)
Что
я
трачу
деньги
с
понедельника
по
воскресенье
(Фарру!)
A
mí
no
me
importa
porque
tengo
un
millón
de
amigos
Меня
это
не
волнует,
потому
что
у
меня
миллион
друзей
Que
todos
mis
problemas
yo
me
lo′
bebo
en
un
shot
de
tequila
Все
свои
проблемы
я
заливаю
рюмкой
текилы
Senta'o
en
una
barra,
así
yo
me
vivo
la
vida
Сидя
у
барной
стойки,
так
я
живу
Con
la
bendición
de
Dios,
que
me
cuida
de
arriba
С
Божьим
благословением,
он
охраняет
меня
сверху
Uno'
me
dicen
que
pare
y
otro′
me
dicen
que
siga
Кто-то
говорит
мне
остановиться,
а
кто-то
— продолжать
Ay,
yo
no
pararé
(no
pararé)
Ой,
я
не
остановлюсь
(не
остановлюсь)
Voy
a
seguir
gozando,
que
aquí
se
vive
una
sola
vez
Буду
продолжать
наслаждаться,
ведь
живем
один
раз
(Qué
maldito
humo,
coño)
(Какой
же
классный
дым,
черт
возьми)
Ay,
yo
no
pararé
(no
pararé)
Ой,
я
не
остановлюсь
(не
остановлюсь)
Yo
vo′a
seguir
rumbeando
hasta
que
se
me
cansen
los
pie'
(hoy
se
bebe)
Я
буду
продолжать
отрываться,
пока
ноги
не
устанут
(сегодня
пьем)
Que
suenen
los
metale′
Пусть
звучит
металл
Tenemo′
al
mundo
bailando
Весь
мир
танцует
с
нами
Qué
maldito
clásico
Какой
же
крутой
классический
трек
We
do
this
everyday
Мы
делаем
это
каждый
день
Most
Winning
Самый
Выигрышный
Esto
e'
una
salsa
spicy
Это
острая
сальса
Pa′
to'
eso'
tiger,
to′
esa′
mami
chula',
normal
(¡Farru!)
Для
всех
этих
тигров,
всех
этих
красоток,
нормально
(Фарру!)
Yo
me
muero
así
Я
умру
таким
Porque
yo
soy
así
Потому
что
я
такой
A
mí
me
gusta
la
calle
y
las
mujere′
me
hacen
feli'
Мне
нравится
улица,
а
женщины
делают
меня
счастливым
Yo
seimpre
ando
de
fiesta,
bebiendo
Roma
Я
всегда
тусуюсь,
пью
ром
Vacilando,
tú
sabe′
cómo
somo'
Отдыхаю,
ты
знаешь,
как
мы
это
делаем
A
mí
no
me
importa
lo
que
tú
piense′
de
mí
Меня
не
волнует,
что
ты
думаешь
обо
мне
Yo
ando
en
la
mía
por
ahí
desacata'o
Я
занимаюсь
своими
делами,
где-то
непослушный
Me
quiere
to'
el
mundo
y
me
meto
pa′
to′
lao'
Меня
любит
весь
мир,
и
я
влезаю
повсюду
Con
la
hookah
prendía′
y
par
de
trago'
volao′
С
зажженным
кальяном
и
парой
рюмок,
я
улетаю
Tü
no
conoce'
mi
story
ni
lo
que
yo
he
pasa′o
(¿por
qué?)
Ты
не
знаешь
мою
историю
и
через
что
я
прошел
(почему?)
En
la
vida,
te
da
sorpresas
Жизнь
преподносит
сюрпризы
Sorpresas
te
da
la
vida
(¿qué,
qué?)
Сюрпризы
преподносит
жизнь
(что,
что?)
Que
el
que
la
hace,
siempre
la
paga
Кто
делает,
тот
всегда
платит
Recuerda
que
el
mundo
gira
Помни,
что
мир
вращается
Ay,
yo,
ay
yo,
no
pararé
(no
pararé)
Ой,
я,
ой
я,
не
остановлюсь
(не
остановлюсь)
Yo
voy
a
seguir
gozando,
que
aquí
se
vive
una
sola
vez
Я
буду
продолжать
наслаждаться,
ведь
живем
один
раз
(Qué
maldito
humo,
coño)
(Какой
же
классный
дым,
черт
возьми)
Ay,
yo,
no
pararé
(no
pararé)
Ой,
я,
не
остановлюсь
(не
остановлюсь)
Yo
vo'a
seguir
rumbeando
hasta
que
se
me
cansen
los
pie'
Я
буду
продолжать
отрываться,
пока
ноги
не
устанут
Y
to′
lo′
que
me
den
(los
que
me
den)
И
все,
что
мне
дадут
(те,
кто
мне
дадут)
Que
me
lo
den
en
vida
(dímelo,
Yanko)
Пусть
дадут
мне
при
жизни
(скажи
им,
Янко)
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
(Mayito)
Пусть
дадут
мне,
пусть
дадут
мне
(Майито)
Que
me
lo
den
en
vida
Пусть
дадут
мне
при
жизни
Zumba,
a
mí
no
me
regalen
flore'
ni
me
lloren
todavía
Зумба,
не
дарите
мне
цветы
и
не
плачьте
по
мне
пока
(Yo
no
me
he
muerto)
(Я
еще
не
умер)
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
(que
me
lo
den)
Пусть
дадут
мне,
пусть
дадут
мне
(пусть
дадут
мне)
Que
me
lo
den
en
vida
(vamo′
al
mambo)
Пусть
дадут
мне
при
жизни
(погнали
танцевать)
Que
esto
e'
un
ratico
abajo
Ведь
это
всего
лишь
мгновение
внизу
Esto
e′
un
ratico
arriba
Это
всего
лишь
мгновение
наверху
Que
me
lo
den,
que
me
lo
den
Пусть
дадут
мне,
пусть
дадут
мне
Que
me
lo
den
en
vida
Пусть
дадут
мне
при
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Calderon, Keriel Quiroz, Albaro Lennier Mesa, Marcos G. Perez, Carlos Efren Reyes Rosado, Alejandro Lima, Franklin Martinez, Axel Rafael Quezada Fulgencio, Jose Carlos Garcia, Mauro Silvino Bertran
Альбом
La 167
дата релиза
01-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.