Текст и перевод песни Farruko - Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
En
estos
2 ultimos
años
he
despedido
In
these
last
2 years
I've
said
goodbye
A
las
personas
que
mas
he
querido
To
the
people
I've
loved
the
most
He
dicho
mil
cosas
que
me
han
salido
de
la
mente
I've
said
a
thousand
things
that
came
out
of
my
mind
Que
no
han
sonado
bonitas
That
haven't
sounded
nice
¿Pero
sabes
que?
But
you
know
what?
A
ti
yo
no
te
pienso
despedir
I
don't
plan
on
saying
goodbye
to
you
Tu
eres
la
unica
pesona
que
nunca
se
va
ir
You're
the
only
person
who
will
never
leave
No
nos
dala
gana
que
te
vayas
We
don't
want
you
to
go
Siempre
vas
a
estar
con
nosotros.
You'll
always
be
with
us.
En
el
caserio...
Nadie.!!
In
the
projects...
Nobody.!!
Pero
Nadie.!!
But
Nobody.!!
En
el
Barrio...
Nadie.!!
In
the
hood...
Nobody.!!
Dentro
de
los
estudios
de
musica...
Nadie.!!
Inside
the
music
studios...
Nobody.!!
¿Sabes
por
que?
Do
you
know
why?
Por
que
gracias
a
ti
Because
thanks
to
you
Yo
y
Farruko
llegamos,
Farruko
and
I
arrived,
Llegamos
por
fin
y
se
nos
dio
por
Ti
We
finally
arrived
and
it
was
because
of
You
Construiste
los
2 mejores
exponentes
You
built
the
2 best
exponents
Y
mientras
nosotros
estemos
And
as
long
as
we
are
here
Tu
nombre
va
brillar
mas
que
nunca
Your
name
will
shine
brighter
than
ever
Los
2 chamakitos
que
convertiste
en
estrellas
The
2 little
kids
you
turned
into
stars
Farruko,
Kendo
Kaponi,
Alcaedas
incorporated.
Farruko,
Kendo
Kaponi,
Alcaedas
incorporated.
Al
Parecer
paso
Como
si
fuera
ayer
It
seems
like
it
happened
yesterday
Cuando
escribia
aquella
cancion
When
I
was
writing
that
song
Entro
una
pesadilla
en
la
que
yo
me
levante...
A
nightmare
came
in
which
I
woke
up...
Llorando
y
pidiéndole
a
Dios
Crying
and
asking
God
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
parara
Time
keeps
running
and
it
will
never
stop
La
vida
sigue
cambiando
y
a
todos
nos
tocara
Life
keeps
changing
and
it
will
touch
us
all
Muñekita.!!
Yo
y
Farruko
haremos
que
tu
nombre
Muñekita.!!
Farruko
and
I
will
make
your
name
Por
el
mundo
se
repita
Be
repeated
around
the
world
Tu
te
acuerdas
de
las
veces,
que
por
meses
You
remember
the
times,
for
months
Con
insomnio
juntos
nos
desvelamos
We
stayed
up
together
with
insomnia
Tu
eres
el
mejor
por
eso
te
invitamos
You
are
the
best,
that's
why
we
invite
you
Te
acuerdas
de
las
veces
que
hablamos
de
Jova
You
remember
the
times
we
talked
about
Jova
Y
del
dolor
de
su
partida
And
the
pain
of
his
departure
Que
hasta
escribimos
en
una
cancion
que
recobraba
vida
That
we
even
wrote
in
a
song
that
came
back
to
life
Me
siento
cabron
diciendo
que
yo
soy
I
feel
bad
saying
that
I
am
tu
hermano
cuando
dicen:
your
brother
when
they
say:
"Ese
es
pana
del
Enano"
"That's
Enano's
friend"
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
parara
Time
keeps
running
and
it
will
never
stop
La
vida
sigue
cambiando
y
a
todos
nos
tocara
Life
keeps
changing
and
it
will
touch
us
all
El
tiempo
sigue
corriendo
y
nunca
parara
Time
keeps
running
and
it
will
never
stop
La
vida
sigue
cambiando
y
a
todos
nos
tocara...
Life
keeps
changing
and
it
will
touch
us
all...
Mi
pana
la
vida
sigue,
el
tiempo
nunca
para
My
friend,
life
goes
on,
time
never
stops
La
calle
nos
destruye
y
nos
deja
dentro
de
una
caja
The
streets
destroy
us
and
leave
us
inside
a
box
Como
duele
ver
una
madre
llorar
How
it
hurts
to
see
a
mother
cry
Como
explicarle
a
esos
niños,
que
Papa
ya
no
va
estar
How
to
explain
to
those
children,
that
Dad
won't
be
here
anymore
Llora
un
hermano
sin
consuelo
A
brother
cries
without
consolation
Que
llora
por
ti
Who
cries
for
you
Cuajo
me
dijo
anoche
que
ya
no
puede
dormir
Cuajo
told
me
last
night
that
he
can't
sleep
anymore
Las
cosas
no
son
las
mismas
Things
are
not
the
same
Ya
no
estan
como
empezaron
They
are
not
as
they
started
Vi
a
Cuajo
llorando
tan
pronto
se
lo
contaron
I
saw
Cuajo
crying
as
soon
as
they
told
him
Es
lamentable
lo
que
esta
sucediendo
It's
unfortunate
what's
happening
Veo
como
mi
gente
se
sigue
muriendo
I
see
how
my
people
keep
dying
Porque
la
calle
esta
dura
Because
the
streets
are
hard
Aqui
ya
nadie
dura
Nobody
lasts
here
anymore
Lo
unico
que
tenemos,
La
muerte
por
que
es
segura
The
only
thing
we
have
is
death
because
it's
certain
Porque
la
suerte
no
es
pa
siempre
Because
luck
is
not
forever
y
a
veces
nos
sorprende
and
sometimes
it
surprises
us
Primero
perdi
a
Jova
por
culpa
de
un
accidente
First
I
lost
Jova
because
of
an
accident
El
destino
no
se
sabe
Fate
is
unknown
Me
hace
pasar
un
pare
It
makes
me
stop
Y
todavia
es
la
hora
que
tampoco
Ñoño
sale.
And
it's
still
time
that
Ñoño
doesn't
come
out
either.
A
veces
siento
temor
y
pierdo
el
control
Sometimes
I
feel
fear
and
I
lose
control
me
mata
el
dolor
porque
ahora
le
toco
al
mio...
The
pain
kills
me
because
now
it's
my
turn...
Oye
tu
nos
enseñaste
a
ser
los
mejores
Hey,
you
taught
us
to
be
the
best
Nos
enseñaste
tantas
cosas
y
sabes
que
You
taught
us
so
many
things
and
you
know
what
Vamos
a
darle
la
vuelta
al
mundo
con
tu
nombre
We're
going
to
go
around
the
world
with
your
name
Somos
los
mejores
gracias
a
ti
We
are
the
best
thanks
to
you
Y
siempre
lo
vamos
a
decir
And
we
will
always
say
it
Tu
sabes
de
lo
que
te
hablo
Enano
You
know
what
I'm
talking
about,
Enano
Tu
siempre
vas
a
estar
con
nosotros
You'll
always
be
with
us
Tu
eres
el
unico
que
nadie
va
a
despedir
You're
the
only
one
nobody
will
say
goodbye
to
Tu
nunca
te
vas
a
ir
papi
You'll
never
leave,
daddy
Y
nosotros
nos
vamos
a
encargar
de
eso
And
we'll
take
care
of
that
Nos
vamos
a
quedar
igual
de
unidos
We'll
stay
just
as
united
Vamos
a
janguear
igual
We're
going
to
hang
out
the
same
way
La
Vamo
a
montar
igual
papi
We're
gonna
ride
it
the
same
way,
daddy
Aqui
las
cosas
no
van
a
cambiar
Things
won't
change
here
Seguimos
siendo
los
mismos
We're
still
the
same
Igual
que
tu
nos
enseñaste
Just
like
you
taught
us
Porque
nos
enseñaste
a
dar
todo
brother
Because
you
taught
us
to
give
everything,
brother
Y
nos
enseñaste
todo,
siempre
vas
a
estar
aqui
And
you
taught
us
everything,
you'll
always
be
here
Ahi
alguien
que
te
quiere
decir
algo
y
si
hay
There's
someone
who
wants
to
tell
you
something
and
if
there
is
Alguna
manera
en
algun
lugar
Any
way,
anywhere
En
el
que
tu
puedas
oir
que
se
que
podras
oir
Where
you
can
hear,
I
know
you
can
hear
Porque
tu
vas
a
estar
aqui
con
nosotros
Because
you're
going
to
be
here
with
us
Quiero
que
oigas
bien,
que
tus
nenes
I
want
you
to
hear
well,
that
your
kids
no
estaran
solos
papi
won't
be
alone,
daddy
Ni
tus
titeres
tampoco...
Tamos
too
el
mundo
unido
Neither
will
your
puppets...
We're
all
together
Igual
que
siempre,
ni
mas
ni
menos
The
same
as
always,
no
more,
no
less
Porque
las
cosas
son
las
mismas
Because
things
are
the
same
Oye
a
quien
te
voy
a
poner
en
el
microfono
Hey,
who
am
I
going
to
put
on
the
microphone
Y
lo
que
te
quiere
decir...
And
what
he
wants
to
tell
you...
Angel
tu
sabes
quien
te
habla
Angel,
you
know
who's
talking
to
you
Te
habla
tu
hermano,
confia
en
mi
Your
brother
is
talking
to
you,
trust
me
Como
yo
mismo
confie
en
ti
Just
as
I
myself
trusted
you
No
te
voy
a
defraudar...
Te
amo
I
won't
let
you
down...
I
love
you
Muñekita
tu
sabes
quien
es
Muñekita
you
know
who
it
is
El
que
te
habla,
soy
yo,
tu
hijo
The
one
talking
to
you,
it's
me,
your
son
El
que
criaste
a
tu
molde
The
one
you
raised
in
your
mold
Y
el
que
hiciste
a
tu
manera
And
the
one
you
made
your
way
el
que
le
enseñaste
the
one
you
taught
A
no
temerle
a
ningun
hombre
Not
to
fear
any
man
En
la
faz
de
la
tierra,
por
eso
On
the
face
of
the
earth,
that's
why
Estoy
aqui
en
la
carretera
I'm
here
on
the
road
Donde
me
enseñaste,
que
llegamos
donde
sea
Where
you
taught
me,
that
we
arrive
wherever
Y
nos
matamos
con
cualquiera
And
we
kill
ourselves
with
anyone
Cuñao
tranquilo
que
el
nos
cuida
desde
el
cielo
Cuñao
calm
down,
he
takes
care
of
us
from
heaven
Y
nosotros
nos
vamos
pa
la
carretera
And
we
go
to
the
road
Tranquilos
brothersitos
Calm
down
little
brothers
Somos
poquitos
pero
damos
por
muchos
We
are
few
but
we
give
for
many
Oye!
Se
llevaron
a
mi
hermano...
ta
bien
Hey!
They
took
my
brother...
okay
Pero
me
quedan
mas
But
I
have
more
Estas
palabras
que
digo
las
digo
con
el
corazon
These
words
I
say
I
say
with
my
heart
Como
dice
mi
brother:
As
my
brother
says:
El
nos
hizo
y
el
nos
llevara
He
made
us
and
he
will
take
us
away
Muñekita
que
descanzes
en
Paz
Muñekita
may
you
rest
in
peace
El
Pequeño
The
Little
One
El
Talentooo
The
Talentooo
Los
mejores
productores
musicales
The
best
music
producers
Alcaedas
Inc.
Alcaedas
Inc.
Y
sabes
que
_____
And
you
know
what
_____
Tu
sabes
en
esa
silla
de
ruedas
You
know
in
that
wheelchair
(Que
tu
corillo
siempre
te
extrañara)
(That
your
crew
will
always
miss
you)
Te
llevo
oiste
de
corazon
igual
que
yo
I
take
you
heard
from
the
heart
just
like
me
La
pomposa
nuca
muere
(Negro)
The
pompous
never
dies
(Black)
Seguiremos
comandando
en
al
carretera
We
will
continue
commanding
on
the
road
Lo
unico
seguro
que
tenemos
es
la
muerte
The
only
sure
thing
we
have
is
death
asi
que
no
debemos
tenerle
miedo
a
nadie
so
we
should
not
be
afraid
of
anyone
Que
el
Señor
te
Bendiga
May
the
Lord
bless
you
Amen
...
Que
descanzes
en
Paz
Amen
...
May
you
rest
in
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Esta Noche
2
Fuga (feat. Trebol Clan, Ñejo, Dalmata, J Alvarez, Voltio, Tony Lenta) [Remix]
3
Vamo a Janguiar (feat. Genio, Baby Johnny)
4
Textea
5
Chula Y Sexy, Pt. 2 (feat. Genio, Baby Johnny)
6
Sata Es (feat. Killatonez)
7
Escala a MI Cama (feat. Ñengo Flow,Galante, Killatonez)
8
Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
9
Cremita De Cherry (feat. Carlito'S Way,Raffa, Killatonez)
10
Sata Es (feat. Galante, Killatonez)
11
Penthouse
12
Birthday Sex (feat. Jeremih) [Spanish Remix]
13
Te Envidian (feat. Kendo Kaponi)
14
La Envidia Mata (feat. Kendo Kaponi)
15
El Reloj No Se Detiene (feat. Farruko)
16
No Pare
17
Party Bus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.