Farruko - Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Farruko - Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)




Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
Rip Muñekita (feat. Kendo Kaponi)
En estos 2 ultimos años he despedido
In these last 2 years I've said goodbye
A las personas que mas he querido
To the people I've loved the most
He dicho mil cosas que me han salido de la mente
I've said a thousand things that came out of my mind
Que no han sonado bonitas
That haven't sounded nice
¿Pero sabes que?
But you know what?
A ti yo no te pienso despedir
I don't plan on saying goodbye to you
Tu eres la unica pesona que nunca se va ir
You're the only person who will never leave
No nos dala gana que te vayas
We don't want you to go
Siempre vas a estar con nosotros.
You'll always be with us.
En el caserio... Nadie.!!
In the projects... Nobody.!!
Pero Nadie.!!
But Nobody.!!
En el Barrio... Nadie.!!
In the hood... Nobody.!!
Dentro de los estudios de musica... Nadie.!!
Inside the music studios... Nobody.!!
¿Sabes por que?
Do you know why?
Por que gracias a ti
Because thanks to you
Yo y Farruko llegamos,
Farruko and I arrived,
Llegamos por fin y se nos dio por Ti
We finally arrived and it was because of You
Construiste los 2 mejores exponentes
You built the 2 best exponents
Y mientras nosotros estemos
And as long as we are here
Tu nombre va brillar mas que nunca
Your name will shine brighter than ever
Los 2 chamakitos que convertiste en estrellas
The 2 little kids you turned into stars
Farruko, Kendo Kaponi, Alcaedas incorporated.
Farruko, Kendo Kaponi, Alcaedas incorporated.
Al Parecer paso Como si fuera ayer
It seems like it happened yesterday
Cuando escribia aquella cancion
When I was writing that song
Entro una pesadilla en la que yo me levante...
A nightmare came in which I woke up...
Llorando y pidiéndole a Dios
Crying and asking God
El tiempo sigue corriendo y nunca parara
Time keeps running and it will never stop
La vida sigue cambiando y a todos nos tocara
Life keeps changing and it will touch us all
Muñekita.!! Yo y Farruko haremos que tu nombre
Muñekita.!! Farruko and I will make your name
Por el mundo se repita
Be repeated around the world
Tu te acuerdas de las veces, que por meses
You remember the times, for months
Con insomnio juntos nos desvelamos
We stayed up together with insomnia
Tu eres el mejor por eso te invitamos
You are the best, that's why we invite you
Te acuerdas de las veces que hablamos de Jova
You remember the times we talked about Jova
Y del dolor de su partida
And the pain of his departure
Que hasta escribimos en una cancion que recobraba vida
That we even wrote in a song that came back to life
Me siento cabron diciendo que yo soy
I feel bad saying that I am
tu hermano cuando dicen:
your brother when they say:
"Ese es pana del Enano"
"That's Enano's friend"
El tiempo sigue corriendo y nunca parara
Time keeps running and it will never stop
La vida sigue cambiando y a todos nos tocara
Life keeps changing and it will touch us all
El tiempo sigue corriendo y nunca parara
Time keeps running and it will never stop
La vida sigue cambiando y a todos nos tocara...
Life keeps changing and it will touch us all...
Mi pana la vida sigue, el tiempo nunca para
My friend, life goes on, time never stops
La calle nos destruye y nos deja dentro de una caja
The streets destroy us and leave us inside a box
Como duele ver una madre llorar
How it hurts to see a mother cry
Como explicarle a esos niños, que Papa ya no va estar
How to explain to those children, that Dad won't be here anymore
Llora un hermano sin consuelo
A brother cries without consolation
Que llora por ti
Who cries for you
Cuajo me dijo anoche que ya no puede dormir
Cuajo told me last night that he can't sleep anymore
Las cosas no son las mismas
Things are not the same
Ya no estan como empezaron
They are not as they started
Vi a Cuajo llorando tan pronto se lo contaron
I saw Cuajo crying as soon as they told him
Es lamentable lo que esta sucediendo
It's unfortunate what's happening
Veo como mi gente se sigue muriendo
I see how my people keep dying
Porque la calle esta dura
Because the streets are hard
Aqui ya nadie dura
Nobody lasts here anymore
Lo unico que tenemos, La muerte por que es segura
The only thing we have is death because it's certain
Porque la suerte no es pa siempre
Because luck is not forever
y a veces nos sorprende
and sometimes it surprises us
Primero perdi a Jova por culpa de un accidente
First I lost Jova because of an accident
El destino no se sabe
Fate is unknown
Me hace pasar un pare
It makes me stop
Y todavia es la hora que tampoco Ñoño sale.
And it's still time that Ñoño doesn't come out either.
A veces siento temor y pierdo el control
Sometimes I feel fear and I lose control
me mata el dolor porque ahora le toco al mio...
The pain kills me because now it's my turn...
Oye tu nos enseñaste a ser los mejores
Hey, you taught us to be the best
Nos enseñaste tantas cosas y sabes que
You taught us so many things and you know what
Vamos a darle la vuelta al mundo con tu nombre
We're going to go around the world with your name
Somos los mejores gracias a ti
We are the best thanks to you
Y siempre lo vamos a decir
And we will always say it
Tu sabes de lo que te hablo Enano
You know what I'm talking about, Enano
Tu siempre vas a estar con nosotros
You'll always be with us
Tu eres el unico que nadie va a despedir
You're the only one nobody will say goodbye to
Tu nunca te vas a ir papi
You'll never leave, daddy
Y nosotros nos vamos a encargar de eso
And we'll take care of that
Nos vamos a quedar igual de unidos
We'll stay just as united
Vamos a janguear igual
We're going to hang out the same way
La Vamo a montar igual papi
We're gonna ride it the same way, daddy
Aqui las cosas no van a cambiar
Things won't change here
Seguimos siendo los mismos
We're still the same
Igual que tu nos enseñaste
Just like you taught us
Porque nos enseñaste a dar todo brother
Because you taught us to give everything, brother
Y nos enseñaste todo, siempre vas a estar aqui
And you taught us everything, you'll always be here
Ahi alguien que te quiere decir algo y si hay
There's someone who wants to tell you something and if there is
Alguna manera en algun lugar
Any way, anywhere
En el que tu puedas oir que se que podras oir
Where you can hear, I know you can hear
Porque tu vas a estar aqui con nosotros
Because you're going to be here with us
Quiero que oigas bien, que tus nenes
I want you to hear well, that your kids
no estaran solos papi
won't be alone, daddy
Ni tus titeres tampoco... Tamos too el mundo unido
Neither will your puppets... We're all together
Igual que siempre, ni mas ni menos
The same as always, no more, no less
Porque las cosas son las mismas
Because things are the same
Oye a quien te voy a poner en el microfono
Hey, who am I going to put on the microphone
Y lo que te quiere decir...
And what he wants to tell you...
Angel tu sabes quien te habla
Angel, you know who's talking to you
Te habla tu hermano, confia en mi
Your brother is talking to you, trust me
Como yo mismo confie en ti
Just as I myself trusted you
No te voy a defraudar... Te amo
I won't let you down... I love you
Muñekita tu sabes quien es
Muñekita you know who it is
El que te habla, soy yo, tu hijo
The one talking to you, it's me, your son
El que criaste a tu molde
The one you raised in your mold
Y el que hiciste a tu manera
And the one you made your way
el que le enseñaste
the one you taught
A no temerle a ningun hombre
Not to fear any man
En la faz de la tierra, por eso
On the face of the earth, that's why
Estoy aqui en la carretera
I'm here on the road
Donde me enseñaste, que llegamos donde sea
Where you taught me, that we arrive wherever
Y nos matamos con cualquiera
And we kill ourselves with anyone
Cuñao tranquilo que el nos cuida desde el cielo
Cuñao calm down, he takes care of us from heaven
Y nosotros nos vamos pa la carretera
And we go to the road
Tranquilos brothersitos
Calm down little brothers
Somos poquitos pero damos por muchos
We are few but we give for many
Oye! Se llevaron a mi hermano... ta bien
Hey! They took my brother... okay
Pero me quedan mas
But I have more
Estas palabras que digo las digo con el corazon
These words I say I say with my heart
Como dice mi brother:
As my brother says:
El nos hizo y el nos llevara
He made us and he will take us away
Farruko
Farruko
Wizard
Wizard
Muñekita que descanzes en Paz
Muñekita may you rest in peace
El Pequeño
The Little One
El Talentooo
The Talentooo
Los mejores productores musicales
The best music producers
Alcaedas Inc.
Alcaedas Inc.
MR Gracias
MR Thanks
Y sabes que _____
And you know what _____
Tu sabes en esa silla de ruedas
You know in that wheelchair
(Que tu corillo siempre te extrañara)
(That your crew will always miss you)
Te llevo oiste de corazon igual que yo
I take you heard from the heart just like me
La pomposa nuca muere (Negro)
The pompous never dies (Black)
Salchi
Salchi
Goldo
Goldo
Kaka
Kaka
Quajo
Quajo
Bebo
Bebo
Seguiremos comandando en al carretera
We will continue commanding on the road
Lo unico seguro que tenemos es la muerte
The only sure thing we have is death
asi que no debemos tenerle miedo a nadie
so we should not be afraid of anyone
Que el Señor te Bendiga
May the Lord bless you
Amen ... Que descanzes en Paz
Amen ... May you rest in peace






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.