Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensación del Bloque
Ощущение квартала
Ahí
va,
mírala,
qué
dura
está
(Eh-yeh)
Вот
она,
смотри,
какая
красотка
(Эй-эй)
A
esa
baby,
to's
le
quieren
dar
(Blep)
Эту
малышку,
все
хотят
заполучить
(Блеп)
Para
el
tráfico
por
donde
camina
(Camina)
Останавливает
движение,
когда
идет
(Идет)
To'
el
que
la
ve
le
toca
bocina
(Bocina)
Каждый,
кто
ее
видит,
сигналит
(Сигналит)
Es
una
abusadora,
una
asesina
Она
дерзкая,
просто
убийственная
Y
se
da
guille
porque
rica
está,
ah
И
строит
из
себя
крутую,
потому
что
красотка,
а
To's
en
el
barrio
le
tiran
(Tiran)
Все
в
районе
к
ней
клеятся
(Клеятся)
Y
to'as
estas
putas
le
envidian
(Yeh-eh)
И
все
эти
сучки
ей
завидуют
(Йе-е)
Y
todos
la
miran
porque
(Farru)
И
все
смотрят
на
нее,
потому
что
(Farru)
Ella
es
la
sensación
del
bloque
(Yeh)
Она
— ощущение
квартала
(Йе)
Una
morena
latina,
tan
fina
cuando
ella
camina
Смуглая
латиноамериканка,
такая
изящная,
когда
идет
¿Será
su
cuerpo?,
no
sé
Может,
это
ее
тело?,
не
знаю
¿Será
su
pelo?,
no
sé
Может,
это
ее
волосы?,
не
знаю
Ella
es
la
sensación
del
bloque,
nena
Она
— ощущение
квартала,
детка
Una
morena
latina,
tan
fina
cuando
ella
camina
Смуглая
латиноамериканка,
такая
изящная,
когда
идет
¿Será
su
cuerpo?,
no
sé
Может,
это
ее
тело?,
не
знаю
¿Será
su
pelo?,
no
sé
(Y-eh,
uh)
Может,
это
ее
волосы?,
не
знаю
(Йе-е,
у)
¿Qué
será,
mamá?
(No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
mamá)
Что
же
это,
мамочка?
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
мамочка)
(Oh,
uoh,
uoh-oh-oh,
Farru')
(О,
уо,
уо-о-о,
Farru')
Rica,
bebé,
qué
bien
te
ve'
(Blep)
Красотка,
детка,
как
же
ты
хороша
(Блеп)
Déjate
conocer
Дай
мне
узнать
тебя
поближе
Bájale
al
guille
y
no
seas
tan
picher,
mujer
Не
будь
такой
гордой
и
неприступной,
женщина
Yo
sé
que
estás
dura
Я
знаю,
ты
красотка
Naturola
del
pelo
hasta
la
cintura
Натуральная,
от
волос
до
талии
No
tiene
ni
una
estría,
perfecta
la
figura
Ни
одной
растяжки,
идеальная
фигура
Tiene
un
piquete
de
calle
sin
perder
la
finura
(Pum,
pum,
pum,
pum)
С
уличной
дерзостью,
но
не
теряющая
изящества
(Пум,
пум,
пум,
пум)
Mírame,
créeme
(Yeh)
Посмотри
на
меня,
поверь
мне
(Йе)
Que
yo
soy
calle,
también
Что
я
тоже
с
улицы
No
voy
a
venderte
la
movie
que
no
e'
(Farru)
Не
буду
тебе
врать
(Farru)
Nunca
imaginé
que
esto
me
fuera
a
pasar
Никогда
не
думал,
что
это
со
мной
случится
Para
mí,
esto
sólo
fue
un
sueño,
baby,
hecho
realidad
Для
меня
это
был
всего
лишь
сон,
детка,
ставший
реальностью
Solamente
quiero
el
expresarme
cómo
me
siento
Я
просто
хочу
выразить,
что
чувствую
Tu
forma
'e
caminar,
lo
que
me
tiene
envuelto,
yeh
Твоя
походка,
вот
что
меня
заводит,
йе
Si
tú
quiere',
no
vamos
por
un
paseo
Если
хочешь,
можем
прогуляться
Y,
aunque
me
tires
la
mala,
tú
sabes
que
yo
soy
bueno
(Jajaja)
И,
даже
если
ты
будешь
холодна
со
мной,
ты
знаешь,
что
я
хороший
(Ха-ха-ха)
No
sé
(Bueno)
Не
знаю
(Хороший)
Ella
es
la
sensación
del
bloque
(Yeh)
Она
— ощущение
квартала
(Йе)
Una
morena
latina,
tan
fina
cuando
ella
camina
Смуглая
латиноамериканка,
такая
изящная,
когда
идет
¿Será
su
cuerpo?,
no
sé
Может,
это
ее
тело?,
не
знаю
¿Será
su
pelo?,
no
sé
Может,
это
ее
волосы?,
не
знаю
Ella
es
la
sensación
del
bloque,
nena
Она
— ощущение
квартала,
детка
Una
morena
latina,
tan
fina
cuando
ella
camina
Смуглая
латиноамериканка,
такая
изящная,
когда
идет
¿Será
su
cuerpo?,
no
sé
Может,
это
ее
тело?,
не
знаю
¿Será
su
pelo?,
no
sé
(Y-eh,
uh)
Может,
это
ее
волосы?,
не
знаю
(Йе-е,
у)
¿Qué
será,
mamá?
(No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
mamá)
Что
же
это,
мамочка?
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
мамочка)
(Oh,
uoh,
uoh-oh-oh,
Farru')
(О,
уо,
уо-о-о,
Farru')
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID CASTRO, GIANN ARIAS COLON, MERVIN MALDONADO-ARCE, RAFAEL CASTILLO, RANDY ACEVEDO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.