Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou-ro Mikhaam (I Want you)
Tou-ro Mikhaam (Ich will dich)
وقتی
بارون
میشی
و
...
می
چکی
روی
گونه
هام
Wenn
du
wie
Regen
bist
und...
auf
meine
Wangen
tropfst
تورو
میخوام
Ich
will
dich
وقتی
لبخند
میشی
و
...
خنه
شادی
رو
لبام
Wenn
du
ein
Lächeln
bist
und...
Lachen
der
Freude
auf
meinen
Lippen
تورو
میخوام
Ich
will
dich
تورو
میخوام
که
همه
خوشبختی
ها
از
تو
میاد
Ich
will
dich,
weil
alles
Glück
von
dir
kommt
تورو
میخوام
که
با
تو
دلتنگیهام
به
سر
میاد
Ich
will
dich,
weil
mit
dir
meine
Sehnsüchte
enden
تورو
میخوام
که
همه
خوشبختی
ها
از
تو
میاد
Ich
will
dich,
weil
alles
Glück
von
dir
kommt
تورو
میخوام
که
با
تو
دلتنگیهام
به
سر
میاد
Ich
will
dich,
weil
mit
dir
meine
Sehnsüchte
enden
تورو
میخوام...
تورو
میخوام...
تورو
میخوام...
تورو
میخوام!
Ich
will
dich...
Ich
will
dich...
Ich
will
dich...
Ich
will
dich!
کاشکی
این
دنیا
بازم،
مثل
تورو
می
آفرید
Ich
wünschte,
diese
Welt
würde
noch
jemanden
wie
dich
erschaffen
که
اگه
بردت
رقیبم
دل
از
تو
آسون
می
برید
Denn
wenn
meine
Konkurrentin
dich
wegnähme,
würde
mein
Herz
leicht
von
dir
lassen
کاشکی
این
دنیا
بازم،
مثل
تورو
می
آفرید
Ich
wünschte,
diese
Welt
würde
noch
jemanden
wie
dich
erschaffen
که
اگه
بردت
رقیبم
دل
از
تو
آسون
می
برید
Denn
wenn
meine
Konkurrentin
dich
wegnähme,
würde
mein
Herz
leicht
von
dir
lassen
ولی
با
اون
همه
خوبیت،
کسی
جاتو
نمی
گیره
Aber
trotz
all
deiner
Güte,
kann
niemand
deinen
Platz
einnehmen
تنها
آرزوم
تو
هستی
، تو
نباشی
دل
...!
Du
bist
mein
einziger
Wunsch,
wenn
du
nicht
da
bist,
mein
Herz...!
تورو
میخوام...
تورو
میخوام...
تورو
میخوام...
تورو
میخوام!
Ich
will
dich...
Ich
will
dich...
Ich
will
dich...
Ich
will
dich!
تورو
میخوام...
تورو
میخوام...
تورو
میخوام...
تورو
میخوام!
Ich
will
dich...
Ich
will
dich...
Ich
will
dich...
Ich
will
dich!
نوشته،
ساخته
و
تهیه
از
فرشاد
سپانلو
Geschrieben,
komponiert
und
produziert
von
Farschad
Sepanlou
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farschad Shayegh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.