Текст и перевод песни Faruk - Kaçamıyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçamıyorum
Мне не сбежать
Gökyüzünden
afiyetle
sırıtıyor
güneş
Солнце
самодовольно
ухмыляется
с
небес,
Bu
tebessümün
altında
ne
hinlik
hainlikler
yatıyor
Какие
коварные
замыслы
скрываются
под
этой
улыбкой?
Ben
adımlarımı
attım
çöpe,
gitmek
istesem
de
Я
выбросил
свои
шаги
в
мусор,
хоть
и
хотел
уйти,
Bileklerimi
tutan
kabre
bir
dua
borcum
var
işte
Но
у
меня
есть
молитвенный
долг
перед
могилой,
которая
держит
меня
за
запястья.
İstediğini
yap
bugün
de
seyret
düşen
gökdelenler
mağarama
Делай,
что
хочешь,
сегодня,
смотри,
как
небоскребы
падают
в
мою
пещеру,
Gitmiyor
hiç
ağırıma
bi'
müddet
düşünme
ve
son
yarına
küfret
Мне
совсем
не
больно,
не
думай
об
этом
некоторое
время
и
прокляни
вчерашний
день.
Kalmadı
mühlet,
kalmadı
sancım
ki
harcayayım
teşekkür
ettim
tabip
Срок
истек,
боли
больше
нет,
чтобы
я
мог
ее
тратить,
я
поблагодарил
врача.
Gözlerimi
çözdün
yine
de
bi'
nankördün
Ты
все
же
развязала
мне
глаза,
неблагодарная.
Ahde
vefa
değil
veda
ettin
silahlarımı
gördün
Ты
не
сдержала
обещания,
а
попрощалась,
увидев
мое
оружие.
Soğuk
metal
namlusunda
çiçek
hediye
et
şu
tetiği
çek
Подари
цветок
холодному
металлическому
дулу,
нажми
на
курок
Ve
çekmecemde
filizlenen
böceklerden
taç
yapıp
affet
И
сделай
корону
из
насекомых,
прорастающих
в
моем
ящике,
прости.
Tak,
kafamda
bırak
fikirlerimi
muğlak,
ekşi
bi
surat
Надень
ее
мне
на
голову,
оставь
мои
мысли
туманными,
кислое
лицо,
Eski
bi
sunak,
eski
bi
hikayeden
bunak
anlatır
ve
dinleriz
biz
Старый
алтарь,
старый
дурак
из
старой
истории
рассказывает,
а
мы
слушаем.
Toprak
başım
üstü
misafiriz,
düşeriz
Земля
над
нашей
головой,
мы
гости,
мы
падем.
Kaçamıyorum,
kaçamıyorum
üstüme
gelen
bu
yüzlerden
Мне
не
сбежать,
не
сбежать
от
этих
лиц,
что
наступают
на
меня.
Beni
bırakıyorum
bana,
yükümü
azaltsam
da
Я
оставляю
себя
себе,
даже
если
облегчу
свою
ношу.
Kaçamıyorum,
kaçamıyorum
üstüme
gelen
bu
yüzlerden
Мне
не
сбежать,
не
сбежать
от
этих
лиц,
что
наступают
на
меня.
Beni
bırakıyorum
bana,
yükümü
azaltsam
da
Я
оставляю
себя
себе,
даже
если
облегчу
свою
ношу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ömer Faruk Abaci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.