Текст и перевод песни Faruk - Ters İsimli Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ters İsimli Park
Reversed Name Park
Uyan,
evindesin
uyan
Wake
up,
you're
home
wake
up
Saate
sapladım
yüzüm
revan
I
hit
my
face
on
the
clock
Tam
on
iki
küsürlü
hüsrandan
Exactly
twelve
past
disaster
Sigaram
yanmıyorsa
ziyan
olan
If
my
cigarette
isn't
lit,
it's
a
waste
Bi'
ben
varım
bi'
keyfime
kâhyam
There's
just
me
and
my
pleasure
Bu
rezaleti
açıklamam
I
won't
explain
this
disgrace
Uzakların
ertesine
söylediğim
What
I
said
to
the
distant
future
Türkü
kırık
sazlar
diyarında
A
song
in
the
land
of
broken
instruments
Kimse
kim
anlattı
Nobody
who
told
who
Derdini
bul
derman
hekim
yok
dağında
Find
your
pain,
there
is
no
doctor
in
the
mountains
Nitekim,
yandı
bitti
kül
oldu
o
da
Anyway,
it
burned
down
to
ashes
Bilelim
dedim
I
said
let's
find
out
Ve
dahî
gövde
kafesse
bilekler
ah
And
also,
body
in
a
cage,
wrists
oh
Biraz
tamah
biraz
da
labirentim
ferah
elbette
A
little
greed
and
my
maze
is
spacious
of
course
Çıkma
günyüzüne
n'olur,
beni
bekle
Don't
come
out
into
the
light,
please
wait
for
me
Karalar
almalıyım
üstüme
I
have
to
wear
black
Kırmızıya
doğru
çıkmıyor
bi'
yudum
sokak
There
is
no
sip
of
street
going
towards
red
Gaipten
varım
varlığıma
eksiliyorum
artarak
I
exist
from
the
unseen,
I
am
decreasing
by
increasing
Ses
ki
gövdeme
binbir
ordular
çarpacaksa
If
a
thousand
armies
are
going
to
hit
my
body
Hoş,
vakit
kaçı
geçti
misafirim
koş
Well,
what
time
is
it,
my
guest,
run
Acelemiz
çok
zamanı
acı
tatla
boğ
We're
in
a
hurry,
drown
the
time
with
bitters
and
sweets
Denize
dök
ve
benden
olma
doğ
da
Pour
it
into
the
sea
and
be
born
out
of
me
Köklerime
sor
hatamı
bulmanın
Ask
my
roots
to
find
my
fault
Bi'
güçlüğünü
görmedim
hiç
yok
I
have
never
seen
its
difficulty
Ne
kadar
benziyorum
bulanıklığa
How
much
I
resemble
the
obscurity
Sorma
halim
mat
ve
şahı
kayıp
piyon
Don't
ask
my
condition
checkmate
and
pawn
lost
Tedirginim,
kare
on,
şansıma
sıç
I'm
nervous,
roll
to
square
ten
Bir
an
evvel
dönmeliyim
I
have
to
return
as
soon
as
possible
Son,
dediysem
hakikaten
bitmiştir
The
end,
if
I
say
so,
it's
really
over
Çal
kapımı
kanıtlarla
evim
bile
gitmiştir
Knock
on
my
door
with
proofs,
even
my
house
is
gone
Fakat
hâlâ,
bu
lamba,
bu
oda
benim
But
still,
this
lamp,
this
room
is
mine
Yerim
sabit
değil,
diaspora
tilkilerim
My
place
is
not
fixed,
my
diaspora
foxes
Başımın
ucunda
gel
diyorlar
bana
bahşedip
They
come
to
my
bedside
and
say
Bir
ağzı
bozuk
dostluğa,
ne
diyebilirim
To
a
friendship
with
a
foul
mouth,
what
can
I
say
Anca
marifetle
yanlışlara
doğrultu
Only
with
skill
can
you
correct
the
wrongs
Tedavi
buldum
mevzubahis
butonu
I
found
a
cure,
the
button
in
question
Bas
bu
tortu
harikulade
örtbas
bilakis
Push
this
sediment,
wonderfully
concealed
on
the
contrary
Uyu,
evindesin,
uyu
Sleep,
you're
home,
sleep
Yatağım
dibi
palavra
hikayeler
My
bedside
stories
are
nonsense
Bir
yok,
tekrar
yok
oku
sondan
başa
There
isn't
one,
there
isn't
another,
read
it
from
the
end
to
the
beginning
Buldum
kendimi
ters
isimli
parkta
I
found
myself
in
a
park
with
a
reversed
name
Bildiklerim
mecazen
uzakta
What
I
know
is
figuratively
far
away
Yatağım
dibi
palavra
hikayeler
My
bedside
stories
are
nonsense
Bir
yok,
tekrar
yok
oku
sondan
başa
There
isn't
one,
there
isn't
another,
read
it
from
the
end
to
the
beginning
Buldum
kendimi
ters
isimli
parkta
I
found
myself
in
a
park
with
a
reversed
name
Bildiklerim
mecazen
uzakta
What
I
know
is
figuratively
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.