Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkularımı Saydım
Я пересчитал свои страхи
Ne
şarkılar
yeter
Ни
песен
не
хватит
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Ни
этим
бесчувственным
теням
Ne
büyürsen
geçer
Чем
больше
растешь
— не
пройдет
Ne
de
isimsiz
cümleler
Ни
безымянным
фразам
Dilindeler
На
кончике
языка
Yerkürenin
gözlerinde
doldu
zaman
sancım
Во
взгляде
планеты
время
выдохнуло
мою
боль
Ne
aklım
kadar
hafif
mevsim
kuşlar
kadar
ağırım
Я
легче
разума
в
сезон
птиц,
но
тяжелей
пернатых
Döndü
dünya
bulandım
bu
çığ
fikirler
arasında
kaldım
Мир
закрутился,
я
захлебнулся
в
обвале
мыслей
Elim
ceplerimde
duvarlar
kuşandım
Руки
в
карманах,
стены
как
доспехи
Öykünmedim
usandım
da
çapraz
bacaklarımdan
Не
копировал,
устал
от
скрещенных
ног
Doğan
yegane
tavrım
düşer
suratımdan
ustalıkla
Мой
главный
жест
падает
с
лица
искусно
Ne
menem
hayta
hayat
pişmanlıklar
sofrasında
Какой
же
я
проходимец
в
пиру
раскаяний
Üstüme
döktüğüm
siyah
tiratlarımın
ortasında
Средь
черных
тирад,
что
выплеснул
на
себя
Mağlubum,
sırtıma
vurduğum
ve
kaybolduğum
Побежден,
взваливший
ношу
и
растворившийся
İki
göz
evrenimde
yegâne
merhem
uykum
evim
Вселенная
в
двух
глазах
— единственная
отрада
Geceye
mermilerimi
bahşederim
hepsi
senin
Ночь,
я
жертвую
тебе
свои
пули
Boğulduğun
sahnelerde
intiharlar
evlat
edin
В
сценах
твоего
утопления
самоубийцы
рождены
Oysa
ben
giderim
topal
yollar
sendeler
А
я
ухожу,
хромая
на
кривых
дорогах
Ve
olmak
için
yokluğundan
bir
avuç
kurban
eder
И
плачу
горстью
жертв
за
право
быть
из
твоего
небытия
Kim,
düşlerinden
düşer
yeryüzünden
utanır
Кто,
падая
из
грёз,
стыдится
земли
Aynalarını
çatlatır
kırar
ve
kendini
tanır
Трещит
зеркала,
разбивает
и
узнаёт
себя
Ne
şarkılar
yeter
Ни
песен
не
хватит
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Ни
этим
бесчувственным
теням
Ben
elimde
korkularımı
saydım
Я
пересчитал
на
руке
свои
страхи
Ölmeyi
hiç
beceremedim,
bari
olmasaydım
Умирать
так
и
не
научился,
лучше
б
не
рождался
Ne
büyürsen
geçer
Чем
больше
растешь
— не
пройдет
Ne
de
isimsiz
cümleler
Ни
безымянным
фразам
Dilindeler
На
кончике
языка
Sözlerimin
en
sonuna
vardım
Добрался
до
края
своих
слов
Noktalarım
bitti
kaseti
tekrar
başa
sardım
Точки
кончились
— перемотал
плёнку
Kendime
eşkıyayım
yıllar
kadar
eski
Сам
себе
разбойник,
старше
древних
лет
Ben
omuzlarımı
döktüm
o
bahçeyi
terk
edip
gitti
Сбросил
груз
плеч,
покинув
тот
сад
Ne
cümleler
bıraktı
geri,
ne
huzrumda
kaldı
Ни
слов
не
оставил
взамен,
ни
покоя
Sesin
yokluğundan
fırsat
bulan
kapıma
dayandı
Тишиной
твоей
воспользовалась
дверь
моя
Elim
kafatasıma
kaynayan
tüm
kemiklerimi
saydım
Рука
на
черепе
— пересчитал
все
кости
Öfkem
bardağım
doldu
ve
ben
belkiler
kazandım
Гнев
перелился,
а
"может
быть"
победили
Zaten
ne
adım
belli
belirsiz
ne
adresimden
Нет
чёткого
имени,
ни
точного
адреса
Bi'kaç
satır
silsem
yokluğumu
pek
tabii
anlarsınız
Сотру
пару
строк
— вы
поймёте
мое
отсутствие
Ruhum
geceye
kanar
ayrılıklar
eksilir
Душа
истекает
в
ночь,
разлуки
тают
Mimiklerim
düşer
yüzüme
mutluluklar
çivilenir
Мимика
падает
— счастье
прибито
к
лицу
Sonra
sil
gözümden
şehri
mendilinle
Вытри
город
с
глаз
платком
Bir
dakika
kadar
bekle
zaten
kalbim
ellerimdedir
Погоди
минуту
— сердце
уже
в
ладонях
Yavaşça
sonra
toprak
kir
ve
ihtiyaçla
Потом
медленно
— грязь,
земля
и
нужда
Bırak
karanlığım
gezsin
sokaklarda
haykırarak
Пусть
моя
тьма
бродит
по
улицам,
крича
"Ben
ne
kadar
yoksam
gökyüzü
var
olacak
"Чем
бестелесней
я
— тем
ярче
небосклон
Sen
perdeni
kapattıkça
güneş
tekrar
doğacak"
Закрываешь
шторы
— солнце
взойдёт
вновь"
Ne
şarkılar
yeter
Ни
песен
не
хватит
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Ни
этим
бесчувственным
теням
Ben
elimde
korkularımı
saydım
Я
пересчитал
на
руке
свои
страхи
Ölmeyi
hiç
beceremedim,
bari
olmasaydım
Умирать
так
и
не
научился,
лучше
б
не
рождался
Ne
büyürsen
geçer
Чем
больше
растешь
— не
пройдет
Ne
de
isimsiz
cümleler
Ни
безымянным
фразам
Dilindeler
На
кончике
языка
Sözlerimin
en
sonuna
vardım
Добрался
до
края
своих
слов
Noktalarım
bitti
kaseti
tekrar
başa
sardım
Точки
кончились
— перемотал
плёнку
Ne
şarkılar
yeter
Ни
песен
не
хватит
Ne
de
bu
hissiz
gölgeler
Ни
этим
бесчувственным
теням
Ben
elimde
korkularımı
saydım
Я
пересчитал
на
руке
свои
страхи
Ölmeyi
hiç
beceremedim,
bari
olmasaydım
Умирать
так
и
не
научился,
лучше
б
не
рождался
Ne
büyürsen
geçer
Чем
больше
растешь
— не
пройдет
Ne
de
isimsiz
cümleler
Ни
безымянным
фразам
Dilindeler
На
кончике
языка
Sözlerimin
en
sonuna
vardım
Добрался
до
края
своих
слов
Noktalarım
bitti
kaseti
tekrar
başa
sardım
Точки
кончились
— перемотал
плёнку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ömer Faruk Abaci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.