Faruk - Korkularımı Saydım - перевод текста песни на русский

Korkularımı Saydım - Farukперевод на русский




Korkularımı Saydım
Я пересчитал свои страхи
Ne şarkılar yeter
Ни песен не хватит
Ne de bu hissiz gölgeler
Ни этим бесчувственным теням
Peşindeler
Они в погоне
Ne büyürsen geçer
Чем больше растешь не пройдет
Ne de isimsiz cümleler
Ни безымянным фразам
Dilindeler
На кончике языка
Yerkürenin gözlerinde doldu zaman sancım
Во взгляде планеты время выдохнуло мою боль
Ne aklım kadar hafif mevsim kuşlar kadar ağırım
Я легче разума в сезон птиц, но тяжелей пернатых
Döndü dünya bulandım bu çığ fikirler arasında kaldım
Мир закрутился, я захлебнулся в обвале мыслей
Elim ceplerimde duvarlar kuşandım
Руки в карманах, стены как доспехи
Öykünmedim usandım da çapraz bacaklarımdan
Не копировал, устал от скрещенных ног
Doğan yegane tavrım düşer suratımdan ustalıkla
Мой главный жест падает с лица искусно
Ne menem hayta hayat pişmanlıklar sofrasında
Какой же я проходимец в пиру раскаяний
Üstüme döktüğüm siyah tiratlarımın ortasında
Средь черных тирад, что выплеснул на себя
Mağlubum, sırtıma vurduğum ve kaybolduğum
Побежден, взваливший ношу и растворившийся
İki göz evrenimde yegâne merhem uykum evim
Вселенная в двух глазах единственная отрада
Geceye mermilerimi bahşederim hepsi senin
Ночь, я жертвую тебе свои пули
Boğulduğun sahnelerde intiharlar evlat edin
В сценах твоего утопления самоубийцы рождены
Oysa ben giderim topal yollar sendeler
А я ухожу, хромая на кривых дорогах
Ve olmak için yokluğundan bir avuç kurban eder
И плачу горстью жертв за право быть из твоего небытия
Kim, düşlerinden düşer yeryüzünden utanır
Кто, падая из грёз, стыдится земли
Aynalarını çatlatır kırar ve kendini tanır
Трещит зеркала, разбивает и узнаёт себя
Ne şarkılar yeter
Ни песен не хватит
Ne de bu hissiz gölgeler
Ни этим бесчувственным теням
Peşindeler
Они в погоне
Ben elimde korkularımı saydım
Я пересчитал на руке свои страхи
Ölmeyi hiç beceremedim, bari olmasaydım
Умирать так и не научился, лучше б не рождался
Ne büyürsen geçer
Чем больше растешь не пройдет
Ne de isimsiz cümleler
Ни безымянным фразам
Dilindeler
На кончике языка
Sözlerimin en sonuna vardım
Добрался до края своих слов
Noktalarım bitti kaseti tekrar başa sardım
Точки кончились перемотал плёнку
Kendime eşkıyayım yıllar kadar eski
Сам себе разбойник, старше древних лет
Ben omuzlarımı döktüm o bahçeyi terk edip gitti
Сбросил груз плеч, покинув тот сад
Ne cümleler bıraktı geri, ne huzrumda kaldı
Ни слов не оставил взамен, ни покоя
Sesin yokluğundan fırsat bulan kapıma dayandı
Тишиной твоей воспользовалась дверь моя
Elim kafatasıma kaynayan tüm kemiklerimi saydım
Рука на черепе пересчитал все кости
Öfkem bardağım doldu ve ben belkiler kazandım
Гнев перелился, а "может быть" победили
Zaten ne adım belli belirsiz ne adresimden
Нет чёткого имени, ни точного адреса
Bi'kaç satır silsem yokluğumu pek tabii anlarsınız
Сотру пару строк вы поймёте мое отсутствие
Ruhum geceye kanar ayrılıklar eksilir
Душа истекает в ночь, разлуки тают
Mimiklerim düşer yüzüme mutluluklar çivilenir
Мимика падает счастье прибито к лицу
Sonra sil gözümden şehri mendilinle
Вытри город с глаз платком
Bir dakika kadar bekle zaten kalbim ellerimdedir
Погоди минуту сердце уже в ладонях
Yavaşça sonra toprak kir ve ihtiyaçla
Потом медленно грязь, земля и нужда
Bırak karanlığım gezsin sokaklarda haykırarak
Пусть моя тьма бродит по улицам, крича
"Ben ne kadar yoksam gökyüzü var olacak
"Чем бестелесней я тем ярче небосклон
Sen perdeni kapattıkça güneş tekrar doğacak"
Закрываешь шторы солнце взойдёт вновь"
Ne şarkılar yeter
Ни песен не хватит
Ne de bu hissiz gölgeler
Ни этим бесчувственным теням
Peşindeler
Они в погоне
Ben elimde korkularımı saydım
Я пересчитал на руке свои страхи
Ölmeyi hiç beceremedim, bari olmasaydım
Умирать так и не научился, лучше б не рождался
Ne büyürsen geçer
Чем больше растешь не пройдет
Ne de isimsiz cümleler
Ни безымянным фразам
Dilindeler
На кончике языка
Sözlerimin en sonuna vardım
Добрался до края своих слов
Noktalarım bitti kaseti tekrar başa sardım
Точки кончились перемотал плёнку
Ne şarkılar yeter
Ни песен не хватит
Ne de bu hissiz gölgeler
Ни этим бесчувственным теням
Peşindeler
Они в погоне
Ben elimde korkularımı saydım
Я пересчитал на руке свои страхи
Ölmeyi hiç beceremedim, bari olmasaydım
Умирать так и не научился, лучше б не рождался
Ne büyürsen geçer
Чем больше растешь не пройдет
Ne de isimsiz cümleler
Ни безымянным фразам
Dilindeler
На кончике языка
Sözlerimin en sonuna vardım
Добрался до края своих слов
Noktalarım bitti kaseti tekrar başa sardım
Точки кончились перемотал плёнку





Авторы: ömer Faruk Abaci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.