Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Körler Ve Deliler
Слепые и Безумцы
Aynı
filmin
aynı
sahnesinde
kırık
dekor
dünya
kendisi
В
тех
же
декорациях
разбитого
мира,
что
сам
себе
фильм,
Ekseninde
döner
eteğinden
silkeler
bizi
Вращаясь
на
оси,
сбрасывает
нас
с
юбки
своей.
Bi'
yanım
eksik
bu
kül
diyarı
prensesi
Половина
меня
потеряна
в
этом
пепельном
царстве,
Bulduğun
kalede
s...
selamla
herkesi
В
найденной
крепости...
поприветствуй
всех,
проходя.
Yakarışlar
ortasında
doğur
kuşkunu
Среди
молитв
рождай
свои
сомненья,
Yarım
surat
bi
portre
çak
pazarla
ruhunu
Пол-лица
портрет
— торгуй
свою
душу.
Olursa
şad
rahat,
karanlıklara
sat
Если
станешь
доволен
— продай
тьме
покой,
Zaten
kimin
rahmi
olsa
terk
edecek
oğlunu
(bırak)
Чья
утроба
смогла
бы
оставить
сына?
(брось)
Bu
firarım
imdadım
ihtişamım
yerle
bir
Мой
побег,
моя
гибель,
мой
блеск
— всё
сравнялось
с
землёй,
Avuçlarımda
bahar
kıvranır
ve
yağmurlar
verir
В
ладонях
весна
извивается,
дожди
даруя.
Ey
şahım
gaibim
affına
muhtacım
О
владыка
незримый,
я
в
милости
нуждаюсь,
Aklım
çıkınımda
yol
giderim,
ne
yönüm
ne
harcımdır
Ум
мой
в
котомке,
иду
без
пути,
нет
направления
и
трат.
Belki
körler
deliler
varmıştır
Может,
слепые
и
безумцы
есть,
Belki
köyler
nehirler
yanmıştır
Может,
деревни
и
реки
сгорели,
Belki
soru
sormak
yürümekten
evla
Может,
вопрос
важнее
пути,
Veyahut
tersi
dünya
da
biraz
yaşlanmıştır
Или
наоборот
— мир
просто
постарел.
Oh,
well
I
know
you
stroke
the
set-up,
baby
О,
знаю,
ты
провела
всю
схему,
детка,
Of
all
the
leaves
up
in
the
ground
Всех
листьев,
что
в
земле
лежат.
And
I
know
our
song
is
old
but
heavy
Наша
песня
стара,
но
тяжела,
As
I
see
dry
leaves
fallin'
down,
oh-oh
Вижу,
как
сухие
листья
падают
вниз,
о-о.
Kurşun
askerlerin
odama
sinsi
taaruzlar
çizdi
Оловянные
солдаты
в
комнате
чертили
коварные
планы,
Silahların
doğruldukça
gece
adımladım
sesi
Орудия
выправлялись
— шаги
ночи
я
слышал.
Huzrumu
terk
etti
zaman
bitti
bitecek
gibiydi
Покой
мой
покинул,
время
кончилось,
казалось,
Kafamda
kıkırdayan
namlu
karanlığıma
yetmedi
Хохот
ствола
в
моей
голове
— тьме
не
хватило.
Ben
ellerimle
yokluyorken
boşluğu
Когда
я
щупал
пустоту
руками,
Bin
balıkla
doldurduğum
fanusu
yalnızlığıma
devirdim
Аквариум
с
тысячей
рыб
одиночеству
вылил.
Şiirlerim
bileğime
bağlı
koştum
ve
yenildim
Стихи,
прикованные
к
запястьям,
бежал
и
проиграл.
Heyhat
bilinsin
ki
halkımı
terk
etmedim
ben
Увы,
знайте:
я
не
покинул
свой
народ.
Sizden
geçmedim
ve
biriktim
bu
mahzene
От
вас
не
ушёл,
копился
в
этом
подвале,
Ağrılarımı
erteledim
göğsümde
bi'kaç
sene
Боль
отложил
в
груди
на
годы.
Muhtaç
tene,
kurum
tükür
şehre
benzesin
Нуждаюсь
в
теле,
плюй
пепел
— пусть
станет
похож
на
город.
Gene
bıraktığım
yerdesin
gölgene
söyler
misin
niye
Остался
там,
где
меня
оставил
— тени
спроси,
зачем
Öfkem
denize
batmıştır
Гнев
мой
в
море
утонул,
Çoktan
derine
dalmıştır
Давно
на
глубину
нырнул,
Belki
uyumak
yaşamaktan
evla
Может,
спать
лучше,
чем
жить,
Bunun
farkında
dünya
da
gözünü
kapatmıştır
И
мир,
осознав,
закрыл
глаза.
Oh,
well
I
know
you
stroke
the
set-up,
baby
О,
знаю,
ты
провела
всю
схему,
детка,
Of
all
the
leaves
up
in
the
ground
Всех
листьев,
что
в
земле
лежат.
And
I
know
our
song
is
old
but
heavy
Наша
песня
стара,
но
тяжела,
As
I
see
dry
leaves
fallin'
down,
oh-oh
Вижу,
как
сухие
листья
падают
вниз,
о-о.
Oh,
well
I
know
you
stroke
the
set-up,
baby
О,
знаю,
ты
провела
всю
схему,
детка,
Of
all
the
leaves
up
in
the
ground
Всех
листьев,
что
в
земле
лежат.
And
I
know
our
song
is
old
but
heavy
Наша
песня
стара,
но
тяжела,
As
I
see
dry
leaves
fallin'
down,
oh-oh
Вижу,
как
сухие
листья
падают
вниз,
о-о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.