Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarım Kalacaksın
Останешься неполной
Mütemadi
rafa
kalkan
izânım
ahali
Терпение
моё
давно
ушло
на
полку,
народ
Ben
ne
varım
diyebildim
ne
de
kabullendim
hâli
Не
признал
перемены
я,
себя
не
счёл
особо
Bunun
meâli
beyaz
bana
yakıştıkça
Белоснежный
смысл
заключается
в
том,
что
идёт
ко
мне
Sahi
adım
neydi
benim
dediklerim
bahçeme
yabâni
(sormam)
Моё
ль
имя?
Речь
моя
для
сада
— чужестранна
(не
спрошу)
Kendime
dâhiyim
bu
tablonun
bilançosu
Сам
гений
я,
баланс
всей
картины
сошёлся
Çok
eski
olmasa
da
hasmım
korkunun
ambargosu
düş
Хоть
недолог
срок,
враг
мой
— барьер
страха,
сбрось
Bi'kaç
fevrî
gülüş
duvarlarıma
çarptığım
naaş
Порыв
смеха
пары
раз
у
гроба
стены
я
разбивал
Kaçmak
istiyorsan
koş
fakat
sokaklar
ayyaş
Если
бежать
желаешь
— беги,
но
улицы
пьяны
Ben
değilim
ben
teessüf
etmem
arz
ederim
Это
не
я,
не
стану
жалеть,
заявляю
прямо
Salonun
ortasında
yaşadığımı
farz
ederim
Воображаю,
будто
посреди
зала
живу
Dünyanın
çarkı
başıma
bağlı
plak
döner
dinlerim
Земли
вращение
висит
на
мне,
пластинка
кружит
я
слушаю
Bırak
bu
geceyi
kollarımda
şad
edeyim
biraz
Оставь
эту
ночь,
на
руках
моих
отпраздную
слегка
Vesayetim
sabaha
bir
ceset,
ağrım
Опёка
моя
к
утру
— тело
бездыханное,
боль
Bi'kaç
kaset,
yarın,
tonla
dün
intiharım
elbet
Пара
кассет,
завтра,
вчерашние
сонмы
самоубийств
конечно
Avcumda
yudumladım
kahrımı
seyret
Ладошкой
осушил
горе,
любуйся
Zamanı
defnedenler
onu
bir
gün
sevecek
bi'
zahmet
Хоронившие
время
— полюбят
его
хоть
раз
Ben
de
aradım
onu
her
bi'
yerde
Я
её
искал
повсюду
тоже
Gözüm
kapalı
neredeyim
neredeler
С
закрытыми
глазами:
где
я,
где
все?
Bedenim
ağır
ve
uykum
gelmesen
de
Тело
свинцово,
сна
хоть
нет
в
помине
Seni
buldum
bana
huzur
vermesen
de
Тебя
нашёл,
хоть
покоя
ты
не
дашь
Kucağımda
büyüttüğüm
ruh
mu
kefaretim
Дух,
что
вскормил
на
руках,
или
плата
ли?
Veya
bir
çiçekle
geçmeyen
bu
cenaze
mi
Или
похороны,
где
цветок
не
утешает
Kefesi
taşla
dolu
her
terazi
adaleti
sayıklarken
Чаши
весов
камнями
полны,
бормоча
правосудье
Dengesi
kaybolan
ben,
fikirlerimi
azat
ettim
Я,
потерявший
баланс,
мысли
отпустил
Ne
kimim
kimseyim
bi'
yolum
olsa
gideceğim
bu
peronda
(5
dakika)
Ничей
я,
никому,
будь
путь
— уйду
с
перрона
(пять
минут)
Dakika
bulsam
sana
mı
vereceğim
sonunda
Минуту
ль
сыщу
— отдам
ль
тебе
напоследок?
Hikayem
başladığı
yerde
nokta
nokta
nokta
Сказ
мо́й
в
начальной
точке:
три
точки,
три
точки...
Bu
bilinmezlik
umrumda
mı
yoksa
yoksa
yoksay
Забота
ли
мне
эта
тайна?
Иль
нет-нет,
отвергни
Devamı
kolay
anlatana
Продолжить
легко
для
рассказчика
Kafamda
tantana
terane
onca
maval
Гул
в
голове,
напев,
пустых
россказней
тьма
Kulaklarını
kapa
sevdiğin
bi'
şarkı
çal
Закрой
уши,
любимая
песня
пусть
играет
Anneni
ara,
belki
öğüt
belki
bir
masal
Позвони
матери:
совет
или
сказочка
Duyarsan
hatırlarsın
nasıl
eskimiş
yüzün
Услышав
— припомнишь,
как
лицо
меняло
года
Gündüze
ekşiyen
güzün
hesabı
kalsın
Осени
прокисший
день
— счёты
оставь
Hatırlarsın
belki
parça
parça
yapbozun
tamamı
Вспомнишь,
может,
фрагменты
пазла
завершённого
Varsın
ve
yoksun
ne
tümsün
yarım
kalacaksın
Жив
и
пуст,
не
цел
ты
— останешься
неполной
Ben
de
aradım
onu
her
bi'
yerde
Я
её
искал
повсюду
тоже
Gözüm
kapalı
neredeyim
neredeler
С
закрытыми
глазами:
где
я,
где
все?
Bedenim
ağır
ve
uykum
gelmesen
de
Тело
свинцово,
сна
хоть
нет
в
помине
Seni
buldum
bana
huzur
vermesen
de
Тебя
нашёл,
хоть
покоя
ты
не
дашь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.