Faruk - Yarım Kalacaksın - перевод текста песни на русский

Yarım Kalacaksın - Farukперевод на русский




Yarım Kalacaksın
Останешься неполной
Mütemadi rafa kalkan izânım ahali
Терпение моё давно ушло на полку, народ
Ben ne varım diyebildim ne de kabullendim hâli
Не признал перемены я, себя не счёл особо
Bunun meâli beyaz bana yakıştıkça
Белоснежный смысл заключается в том, что идёт ко мне
Sahi adım neydi benim dediklerim bahçeme yabâni (sormam)
Моё ль имя? Речь моя для сада чужестранна (не спрошу)
Kendime dâhiyim bu tablonun bilançosu
Сам гений я, баланс всей картины сошёлся
Çok eski olmasa da hasmım korkunun ambargosu düş
Хоть недолог срок, враг мой барьер страха, сбрось
Bi'kaç fevrî gülüş duvarlarıma çarptığım naaş
Порыв смеха пары раз у гроба стены я разбивал
Kaçmak istiyorsan koş fakat sokaklar ayyaş
Если бежать желаешь беги, но улицы пьяны
Ben değilim ben teessüf etmem arz ederim
Это не я, не стану жалеть, заявляю прямо
Salonun ortasında yaşadığımı farz ederim
Воображаю, будто посреди зала живу
Dünyanın çarkı başıma bağlı plak döner dinlerim
Земли вращение висит на мне, пластинка кружит я слушаю
Bırak bu geceyi kollarımda şad edeyim biraz
Оставь эту ночь, на руках моих отпраздную слегка
Vesayetim sabaha bir ceset, ağrım
Опёка моя к утру тело бездыханное, боль
Bi'kaç kaset, yarın, tonla dün intiharım elbet
Пара кассет, завтра, вчерашние сонмы самоубийств конечно
Avcumda yudumladım kahrımı seyret
Ладошкой осушил горе, любуйся
Zamanı defnedenler onu bir gün sevecek bi' zahmet
Хоронившие время полюбят его хоть раз
Ben de aradım onu her bi' yerde
Я её искал повсюду тоже
Gözüm kapalı neredeyim neredeler
С закрытыми глазами: где я, где все?
Bedenim ağır ve uykum gelmesen de
Тело свинцово, сна хоть нет в помине
Seni buldum bana huzur vermesen de
Тебя нашёл, хоть покоя ты не дашь
Kucağımda büyüttüğüm ruh mu kefaretim
Дух, что вскормил на руках, или плата ли?
Veya bir çiçekle geçmeyen bu cenaze mi
Или похороны, где цветок не утешает
Kefesi taşla dolu her terazi adaleti sayıklarken
Чаши весов камнями полны, бормоча правосудье
Dengesi kaybolan ben, fikirlerimi azat ettim
Я, потерявший баланс, мысли отпустил
Ne kimim kimseyim bi' yolum olsa gideceğim bu peronda (5 dakika)
Ничей я, никому, будь путь уйду с перрона (пять минут)
Dakika bulsam sana vereceğim sonunda
Минуту ль сыщу отдам ль тебе напоследок?
Hikayem başladığı yerde nokta nokta nokta
Сказ мо́й в начальной точке: три точки, три точки...
Bu bilinmezlik umrumda yoksa yoksa yoksay
Забота ли мне эта тайна? Иль нет-нет, отвергни
Devamı kolay anlatana
Продолжить легко для рассказчика
Kafamda tantana terane onca maval
Гул в голове, напев, пустых россказней тьма
Kulaklarını kapa sevdiğin bi' şarkı çal
Закрой уши, любимая песня пусть играет
Anneni ara, belki öğüt belki bir masal
Позвони матери: совет или сказочка
Duyarsan hatırlarsın nasıl eskimiş yüzün
Услышав припомнишь, как лицо меняло года
Gündüze ekşiyen güzün hesabı kalsın
Осени прокисший день счёты оставь
Hatırlarsın belki parça parça yapbozun tamamı
Вспомнишь, может, фрагменты пазла завершённого
Varsın ve yoksun ne tümsün yarım kalacaksın
Жив и пуст, не цел ты останешься неполной
Ben de aradım onu her bi' yerde
Я её искал повсюду тоже
Gözüm kapalı neredeyim neredeler
С закрытыми глазами: где я, где все?
Bedenim ağır ve uykum gelmesen de
Тело свинцово, сна хоть нет в помине
Seni buldum bana huzur vermesen de
Тебя нашёл, хоть покоя ты не дашь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.