Faruk K - Havasızım - перевод текста песни на английский

Havasızım - Faruk Kперевод на английский




Havasızım
Suffocating
Varlığın keder, aşkın eziyet
Your presence is sorrow, love is torment
Çok da yalnızım, riskli vaziyet
I'm so lonely, a risky situation
Göremeden senin farklı yüzünü
Unable to see your different face
Her şeyimi kaptırdım
I've lost everything
Boşa gider gibi faaliyetimiz
Our efforts seem like a waste
Kim bilir ne olacak akıbetimiz?
Who knows what our fate will be?
Günü kucaklayıp sevmek adına
In the name of embracing the day
Konuları saptırdın
You've twisted the agenda
Mucize, katlanıyorum
A miracle, I'm enduring
Büyülü yer çekimine
The magical pull of gravity
Boşuna yalvarıyorum
I plead in vain
Canımın göz bebeğine
To the apple of my eye
Benim için biraz acı çeker misin?
Will you suffer a little for me?
Yoksa çekip gider misin?
Or will you just walk away?
Eşit adalete, aşka, sefalete
To equal justice, love, misery
Dayanacak gibi misin?
Can you bear it?
Havasızım, nefes almamı sağla
I'm suffocating, let me breathe
Havasızım; güneş ol, suya çağla
I'm suffocating; be the sun, gush like water
Beni bıraktığın en deli çağda
In the craziest time of my life when you left me
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
I'll either be a wretch or your slave
Havasızım, nefes almamı sağla
I'm suffocating, let me breathe
Havasızım; güneş ol, suya çağla
I'm suffocating; be the sun, gush like water
Beni bıraktığın en deli çağda
In the craziest time of my life when you left me
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
I'll either be a wretch or your slave
Varlığın keder, aşkın eziyet
Your presence is sorrow, love is torment
Çok da yalnızım, riskli vaziyet
I'm so lonely, a risky situation
Göremeden senin farklı yüzünü
Unable to see your different face
Her şeyimi kaptırdım
I've lost everything
Mucize, katlanıyorum
A miracle, I'm enduring
Büyülü yer çekimine
The magical pull of gravity
Boşuna yalvarıyorum
I plead in vain
Canımın göz bebeğine
To the apple of my eye
Benim için biraz acı çeker misin?
Will you suffer a little for me?
Yoksa çekip gider misin?
Or will you just walk away?
Eşit adalete, aşka, sefalete
To equal justice, love, misery
Dayanacak gibi misin?
Can you bear it?
Havasızım, nefes almamı sağla
I'm suffocating, let me breathe
Havasızım; güneş ol, suya çağla
I'm suffocating; be the sun, gush like water
Beni bıraktığın en deli çağda
In the craziest time of my life when you left me
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
I'll either be a wretch or your slave
Havasızım, nefes almamı sağla
I'm suffocating, let me breathe
Havasızım; güneş ol, suya çağla
I'm suffocating; be the sun, gush like water
Beni bıraktığın en deli çağda
In the craziest time of my life when you left me
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
I'll either be a wretch or your slave
Havasızım, nefes almamı sağla
I'm suffocating, let me breathe
Havasızım; güneş ol, suya çağla
I'm suffocating; be the sun, gush like water
Beni bıraktığın en deli çağda
In the craziest time of my life when you left me
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
I'll either be a wretch or your slave
Havasızım, nefes almamı sağla
I'm suffocating, let me breathe
Havasızım; güneş ol, suya çağla
I'm suffocating; be the sun, gush like water
Beni bıraktığın en deli çağda
In the craziest time of my life when you left me
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
I'll either be a wretch or your slave





Авторы: Serdar Ortac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.