Faruk K - Havasızım - перевод текста песни на русский

Havasızım - Faruk Kперевод на русский




Havasızım
Задыхаюсь
Varlığın keder, aşkın eziyet
Твоё существование печаль, твоя любовь мука,
Çok da yalnızım, riskli vaziyet
Я так одинок, положение рискованное.
Göremeden senin farklı yüzünü
Не видя твоего истинного лица,
Her şeyimi kaptırdım
Я всё потерял.
Boşa gider gibi faaliyetimiz
Наши старания кажутся напрасными,
Kim bilir ne olacak akıbetimiz?
Кто знает, что нас ждёт?
Günü kucaklayıp sevmek adına
Ради того, чтобы принять и полюбить этот день,
Konuları saptırdın
Ты исказила все темы.
Mucize, katlanıyorum
Чудо, я терплю
Büyülü yer çekimine
Твоё волшебное притяжение.
Boşuna yalvarıyorum
Напрасно умоляю
Canımın göz bebeğine
Свет моих очей.
Benim için biraz acı çeker misin?
Ты хоть немного пострадаешь ради меня?
Yoksa çekip gider misin?
Или просто уйдёшь?
Eşit adalete, aşka, sefalete
Ради равной справедливости, любви, страдания
Dayanacak gibi misin?
Ты готова выдержать?
Havasızım, nefes almamı sağla
Задыхаюсь, позволь мне дышать.
Havasızım; güneş ol, suya çağla
Задыхаюсь, стань солнцем, позови к воде.
Beni bıraktığın en deli çağda
В эту безумную пору, когда ты меня оставила,
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
Я стану либо жалким, либо рабом.
Havasızım, nefes almamı sağla
Задыхаюсь, позволь мне дышать.
Havasızım; güneş ol, suya çağla
Задыхаюсь, стань солнцем, позови к воде.
Beni bıraktığın en deli çağda
В эту безумную пору, когда ты меня оставила,
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
Я стану либо жалким, либо рабом.
Varlığın keder, aşkın eziyet
Твоё существование печаль, твоя любовь мука,
Çok da yalnızım, riskli vaziyet
Я так одинок, положение рискованное.
Göremeden senin farklı yüzünü
Не видя твоего истинного лица,
Her şeyimi kaptırdım
Я всё потерял.
Mucize, katlanıyorum
Чудо, я терплю
Büyülü yer çekimine
Твоё волшебное притяжение.
Boşuna yalvarıyorum
Напрасно умоляю
Canımın göz bebeğine
Свет моих очей.
Benim için biraz acı çeker misin?
Ты хоть немного пострадаешь ради меня?
Yoksa çekip gider misin?
Или просто уйдёшь?
Eşit adalete, aşka, sefalete
Ради равной справедливости, любви, страдания
Dayanacak gibi misin?
Ты готова выдержать?
Havasızım, nefes almamı sağla
Задыхаюсь, позволь мне дышать.
Havasızım; güneş ol, suya çağla
Задыхаюсь, стань солнцем, позови к воде.
Beni bıraktığın en deli çağda
В эту безумную пору, когда ты меня оставила,
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
Я стану либо жалким, либо рабом.
Havasızım, nefes almamı sağla
Задыхаюсь, позволь мне дышать.
Havasızım; güneş ol, suya çağla
Задыхаюсь, стань солнцем, позови к воде.
Beni bıraktığın en deli çağda
В эту безумную пору, когда ты меня оставила,
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
Я стану либо жалким, либо рабом.
Havasızım, nefes almamı sağla
Задыхаюсь, позволь мне дышать.
Havasızım; güneş ol, suya çağla
Задыхаюсь, стань солнцем, позови к воде.
Beni bıraktığın en deli çağda
В эту безумную пору, когда ты меня оставила,
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
Я стану либо жалким, либо рабом.
Havasızım, nefes almamı sağla
Задыхаюсь, позволь мне дышать.
Havasızım; güneş ol, suya çağla
Задыхаюсь, стань солнцем, позови к воде.
Beni bıraktığın en deli çağda
В эту безумную пору, когда ты меня оставила,
Ya bi' sefil ya da kölen olurum
Я стану либо жалким, либо рабом.





Авторы: Serdar Ortac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.