Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyice Duydun Mu
Hast du gut zugehört
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Hast
du
Fremden
vertraut,
bist
du
auf
mein
Wort
gekommen?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Hast
du
die
Abschiede,
die
dir
nicht
stehen,
auf
meinen
Weg
gelegt?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Hast
du
das
Schicksal
gefragt,
hast
du
es
zum
Guten
gedeutet?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Komm
nicht
zu
meiner
Tür,
die
du
mir
ins
Gesicht
geschlagen
hast
İyice
duydun
mu?
Hast
du
gut
zugehört?
Ölüm
değil,
zulüm
değil
ki
aşk
Liebe
ist
kein
Tod,
keine
Grausamkeit
Gidene
dön
demek
ters
gelir
bize
Dem,
der
geht,
'komm
zurück'
zu
sagen,
widerstrebt
uns.
Anam
değil,
babam
değil
ki
yâr
Die
Geliebte
ist
nicht
meine
Mutter,
nicht
mein
Vater
Yakan
ateş
değil,
derdi
düşer
dile
Es
ist
kein
brennendes
Feuer,
sein
Kummer
kommt
zur
Sprache.
Bu
son
bakışındı,
bu
Das
war
dein
letzter
Blick,
dieser
Ve
son
görüşüm
seni,
çek
git
şimdi
Und
mein
letztes
Mal,
dich
zu
sehen,
hau
jetzt
ab.
Bu
son
yanışımdı,
bu
Das
war
mein
letztes
Brennen,
dieses
Gidişin,
sönüşün
olsun
Dein
Gehen
soll
dein
Erlöschen
sein.
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Hast
du
Fremden
vertraut,
bist
du
auf
mein
Wort
gekommen?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Hast
du
die
Abschiede,
die
dir
nicht
stehen,
auf
meinen
Weg
gelegt?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Hast
du
das
Schicksal
gefragt,
hast
du
es
zum
Guten
gedeutet?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Komm
nicht
zu
meiner
Tür,
die
du
mir
ins
Gesicht
geschlagen
hast
İyice
duydun
mu?
Hast
du
gut
zugehört?
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Hast
du
Fremden
vertraut,
bist
du
auf
mein
Wort
gekommen?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Hast
du
die
Abschiede,
die
dir
nicht
stehen,
auf
meinen
Weg
gelegt?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Hast
du
das
Schicksal
gefragt,
hast
du
es
zum
Guten
gedeutet?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Komm
nicht
zu
meiner
Tür,
die
du
mir
ins
Gesicht
geschlagen
hast
İyice
duydun
mu?
Hast
du
gut
zugehört?
Ölüm
değil,
zulüm
değil
ki
aşk
Liebe
ist
kein
Tod,
keine
Grausamkeit
Gidene
dön
demek
ters
gelir
bize
Dem,
der
geht,
'komm
zurück'
zu
sagen,
widerstrebt
uns.
Anam
değil,
babam
değil
ki
yâr
Die
Geliebte
ist
nicht
meine
Mutter,
nicht
mein
Vater
Yakan
ateş
değil,
derdi
düşer
dile
Es
ist
kein
brennendes
Feuer,
sein
Kummer
kommt
zur
Sprache.
Bu
son
bakışındı,
bu
Das
war
dein
letzter
Blick,
dieser
Ve
son
görüşüm
seni,
çek
git
şimdi
Und
mein
letztes
Mal,
dich
zu
sehen,
hau
jetzt
ab.
Bu
son
yanışımdı,
bu
Das
war
mein
letztes
Brennen,
dieses
Gidişin,
sönüşün
olsun
Dein
Gehen
soll
dein
Erlöschen
sein.
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Hast
du
Fremden
vertraut,
bist
du
auf
mein
Wort
gekommen?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Hast
du
die
Abschiede,
die
dir
nicht
stehen,
auf
meinen
Weg
gelegt?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Hast
du
das
Schicksal
gefragt,
hast
du
es
zum
Guten
gedeutet?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Komm
nicht
zu
meiner
Tür,
die
du
mir
ins
Gesicht
geschlagen
hast
İyice
duydun
mu?
Hast
du
gut
zugehört?
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Hast
du
Fremden
vertraut,
bist
du
auf
mein
Wort
gekommen?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Hast
du
die
Abschiede,
die
dir
nicht
stehen,
auf
meinen
Weg
gelegt?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Hast
du
das
Schicksal
gefragt,
hast
du
es
zum
Guten
gedeutet?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Komm
nicht
zu
meiner
Tür,
die
du
mir
ins
Gesicht
geschlagen
hast
İyice
duydun
mu?
Hast
du
gut
zugehört?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soner Sarikabadayi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.