Faruk K - İyice Duydun Mu - перевод текста песни на английский

İyice Duydun Mu - Faruk Kперевод на английский




İyice Duydun Mu
Have you heard me properly?
Ele güvendin mi, sözüme geldin mi?
Did you trust others and follow my word?
Sana yakışmayan terkedişleri yoluma serdin mi?
Did you pave my path with unsuitable abandonments?
Kadere sordun mu, hayra yordun mu?
Did you ask fate, did you take it as a good sign?
Yüzüme çarptığın kapıma gelme sen
Don't you ever come to the door you slammed in my face
İyice duydun mu?
Have you heard me properly?
Ölüm değil, zulüm değil ki aşk
Love is not death, it's not cruelty
Gidene dön demek ters gelir bize
It's against our nature to call back those who leave
Anam değil, babam değil ki yâr
Darling is not my mother, not my father
Yakan ateş değil, derdi düşer dile
What burns is not fire, but words that are said
Bu son bakışındı, bu
This was your last glance, this
Ve son görüşüm seni, çek git şimdi
And my last view of you, now go away
Bu son yanışımdı, bu
This was my last burn, this
Gidişin, sönüşün olsun
Let your leaving, your extinction be
Ele güvendin mi, sözüme geldin mi?
Did you trust others and follow my word?
Sana yakışmayan terkedişleri yoluma serdin mi?
Did you pave my path with unsuitable abandonments?
Kadere sordun mu, hayra yordun mu?
Did you ask fate, did you take it as a good sign?
Yüzüme çarptığın kapıma gelme sen
Don't you ever come to the door you slammed in my face
İyice duydun mu?
Have you heard me properly?
Ele güvendin mi, sözüme geldin mi?
Did you trust others and follow my word?
Sana yakışmayan terkedişleri yoluma serdin mi?
Did you pave my path with unsuitable abandonments?
Kadere sordun mu, hayra yordun mu?
Did you ask fate, did you take it as a good sign?
Yüzüme çarptığın kapıma gelme sen
Don't you ever come to the door you slammed in my face
İyice duydun mu?
Have you heard me properly?
Ölüm değil, zulüm değil ki aşk
Love is not death, it's not cruelty
Gidene dön demek ters gelir bize
It's against our nature to call back those who leave
Anam değil, babam değil ki yâr
Darling is not my mother, not my father
Yakan ateş değil, derdi düşer dile
What burns is not fire, but words that are said
Bu son bakışındı, bu
This was your last glance, this
Ve son görüşüm seni, çek git şimdi
And my last view of you, now go away
Bu son yanışımdı, bu
This was my last burn, this
Gidişin, sönüşün olsun
Let your leaving, your extinction be
Ele güvendin mi, sözüme geldin mi?
Did you trust others and follow my word?
Sana yakışmayan terkedişleri yoluma serdin mi?
Did you pave my path with unsuitable abandonments?
Kadere sordun mu, hayra yordun mu?
Did you ask fate, did you take it as a good sign?
Yüzüme çarptığın kapıma gelme sen
Don't you ever come to the door you slammed in my face
İyice duydun mu?
Have you heard me properly?
Ele güvendin mi, sözüme geldin mi?
Did you trust others and follow my word?
Sana yakışmayan terkedişleri yoluma serdin mi?
Did you pave my path with unsuitable abandonments?
Kadere sordun mu, hayra yordun mu?
Did you ask fate, did you take it as a good sign?
Yüzüme çarptığın kapıma gelme sen
Don't you ever come to the door you slammed in my face
İyice duydun mu?
Have you heard me properly?





Авторы: Soner Sarikabadayi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.