Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İyice Duydun Mu
Have you heard me properly?
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Did
you
trust
others
and
follow
my
word?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Did
you
pave
my
path
with
unsuitable
abandonments?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Did
you
ask
fate,
did
you
take
it
as
a
good
sign?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Don't
you
ever
come
to
the
door
you
slammed
in
my
face
İyice
duydun
mu?
Have
you
heard
me
properly?
Ölüm
değil,
zulüm
değil
ki
aşk
Love
is
not
death,
it's
not
cruelty
Gidene
dön
demek
ters
gelir
bize
It's
against
our
nature
to
call
back
those
who
leave
Anam
değil,
babam
değil
ki
yâr
Darling
is
not
my
mother,
not
my
father
Yakan
ateş
değil,
derdi
düşer
dile
What
burns
is
not
fire,
but
words
that
are
said
Bu
son
bakışındı,
bu
This
was
your
last
glance,
this
Ve
son
görüşüm
seni,
çek
git
şimdi
And
my
last
view
of
you,
now
go
away
Bu
son
yanışımdı,
bu
This
was
my
last
burn,
this
Gidişin,
sönüşün
olsun
Let
your
leaving,
your
extinction
be
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Did
you
trust
others
and
follow
my
word?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Did
you
pave
my
path
with
unsuitable
abandonments?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Did
you
ask
fate,
did
you
take
it
as
a
good
sign?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Don't
you
ever
come
to
the
door
you
slammed
in
my
face
İyice
duydun
mu?
Have
you
heard
me
properly?
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Did
you
trust
others
and
follow
my
word?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Did
you
pave
my
path
with
unsuitable
abandonments?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Did
you
ask
fate,
did
you
take
it
as
a
good
sign?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Don't
you
ever
come
to
the
door
you
slammed
in
my
face
İyice
duydun
mu?
Have
you
heard
me
properly?
Ölüm
değil,
zulüm
değil
ki
aşk
Love
is
not
death,
it's
not
cruelty
Gidene
dön
demek
ters
gelir
bize
It's
against
our
nature
to
call
back
those
who
leave
Anam
değil,
babam
değil
ki
yâr
Darling
is
not
my
mother,
not
my
father
Yakan
ateş
değil,
derdi
düşer
dile
What
burns
is
not
fire,
but
words
that
are
said
Bu
son
bakışındı,
bu
This
was
your
last
glance,
this
Ve
son
görüşüm
seni,
çek
git
şimdi
And
my
last
view
of
you,
now
go
away
Bu
son
yanışımdı,
bu
This
was
my
last
burn,
this
Gidişin,
sönüşün
olsun
Let
your
leaving,
your
extinction
be
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Did
you
trust
others
and
follow
my
word?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Did
you
pave
my
path
with
unsuitable
abandonments?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Did
you
ask
fate,
did
you
take
it
as
a
good
sign?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Don't
you
ever
come
to
the
door
you
slammed
in
my
face
İyice
duydun
mu?
Have
you
heard
me
properly?
Ele
güvendin
mi,
sözüme
geldin
mi?
Did
you
trust
others
and
follow
my
word?
Sana
yakışmayan
terkedişleri
yoluma
serdin
mi?
Did
you
pave
my
path
with
unsuitable
abandonments?
Kadere
sordun
mu,
hayra
yordun
mu?
Did
you
ask
fate,
did
you
take
it
as
a
good
sign?
Yüzüme
çarptığın
kapıma
gelme
sen
Don't
you
ever
come
to
the
door
you
slammed
in
my
face
İyice
duydun
mu?
Have
you
heard
me
properly?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Soner Sarikabadayi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.