Faruz Feet - 120 Barras: Capítulo Final (T1) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Faruz Feet - 120 Barras: Capítulo Final (T1)




120 Barras: Capítulo Final (T1)
120 Bars: Final Chapter (S1)
Yeah, todo tiene un final mira
Yeah, everything has an end, look
Check, check tu no preguntes solo dale play
Check, check, don't ask, just press play
Que aparezco con mas huevos cuando en mi perdieron fe
I appear with more balls when they lost faith in me
Hubo quien me apoyo con madre desde que empecé
There were those who supported me like crazy since I started
Y otros que andan bien ardilla cuando me vieron crecer
And others who act all squirrely when they saw me grow
Y hasta la fecha, no se fijaron que la cosecha
And to this day, they didn't realize that the harvest
Iba a ser un rapero explosivo y me prendieron mecha, kaboom
Was going to be an explosive rapper, and they caught on, kaboom
Después me voy para una isla en Tulum
Afterwards, I'm going to an island in Tulum
Cada vez ando más cerca pero no ando haciendo zoom
I'm getting closer and closer, but I'm not zooming in
Ahora dicen por la calle que soy todo un referente
Now they say on the street that I'm a reference point
Me paran por la misma y me dicen, "Hey, ese de lentes"
They stop me on the street and say, "Hey, that guy with the glasses"
Más de un par de piernas quieren meterse en mi mente
More than a few pairs of legs want to get into my mind
No les presto atención, aunque las hago mis pendientes
I don't pay attention to them, although I make them my pending tasks
Como en el bus fue pasajero, al final no valía
As on the bus, he was a passenger, in the end it wasn't worth it
Defiendo mi terreno y aumento la plusvalía
I defend my territory and increase the added value
Yo escuché la cagada que de tu boca salía
I heard the shit that came out of your mouth
Luego se ven en persona y namas vez como se alían
Then they meet in person and you just see how they ally
Pero estos locos se preguntan ¿a que verga le moví?
But these fools ask themselves, what the hell did I move?
Suben la foto al revés pa′que recueste el mobil
They upload the photo upside down so that the phone lays down
Ahora es todo un Fuckboy si ese yo de emo vi
Now he's a Fuckboy if that emo me saw
Mira, como lo hace Mobb Deep
Look, how Mobb Deep does it
El mejor con la barra si escrito calistenia
The best with the bar if written calisthenics
Todos preguntándose "¿Ese wey como lo ingenia?
Everyone wondering "How does that dude come up with it?
Ñeros traen el cuete, ¿oyes la pirotecnia?
Cholos are bringing the gun, do you hear the pyrotechnics?
Sales mal en el disparo como mala fotogenia
You come out bad in the shot, like bad photogenics
Donde manda capitán nadie más manda
Where the captain commands, no one else commands
Arme mi propio sello solo espera a que se expanda
I'm building my own label, just wait for it to expand
Tiras mucho caldo, pones mucha propaganda
You spill a lot of broth, you put a lot of propaganda
Y ni enfrente de un juez tu música tendría demanda
And not even in front of a judge would your music have a demand
Yo tan Netflix tu tan Blim
I'm so Netflix, you're so Blim
El nueve de Ronaldo no es el nueve de Karim
Ronaldo's nine is not Karim's nine
Yo siempre he sido una línea como una tarjeta SIM
I've always been a line like a SIM card
Tu manager como Telcel chinga pa que cambie de team
Your manager is like Telcel, trying to get me to switch teams
Pero, tengo la sangre Chichen Itza
But, I have Chichen Itza blood
Pisoteo tu letra "I" como el logo de pixar
I stomp on your letter "I" like the pixar logo
Llegas caliente y rápido mija, pareces pizza
You arrive hot and fast, girl, you seem like pizza
Pues sabe que siempre hay feria como en Six Flags
Well, know that there's always feria, like at Six Flags
Pero no siempre fue así, en fin por seguridad
But it wasn't always like this, ultimately for safety
Se quien hablan mal de mi y en perso me hablan de hermandad
I know who speaks badly of me and in person they talk to me about brotherhood
Traigo fuego tu en la piedra, adelantado a mi edad
I bring fire, you on the stone, ahead of my age
Tu comprate unos Bose si quieres fidelidad
Buy yourself some Bose if you want fidelity
Solo quiero privacidad, los intereses van en juego
I just want privacy, interests are at stake
Hoy ya nadie habla de lealtad, no me sorprende desde luego
Today no one talks about loyalty, it doesn't surprise me, of course
Todos quieren lana y se convierten en borregos
Everyone wants money and they become sheep
Te creíste que era virgen pero tu no eres Juan Diego
You thought I was a virgin but you're not Juan Diego
Letra guapa, perfil griego los cultivo y no la riego
Pretty lyrics, Greek profile, I cultivate them and don't water them
Sirvenos del mismo vino y si no bebes yo no bebo
Let's have the same wine and if you don't drink, I don't drink
Desconfías, desde luego, yo para eso no me atrevo
You distrust, of course, I don't dare for that
El amor es policia, a el no me entrego
Love is the police, I don't surrender to it
Mira, concentrado en mi negocio
Look, focused on my business
No tengo tiempo pa' los haters ni los envidiosos
I don't have time for haters or envious people
Ya ves, ahora el tiempo es el que se volvió valioso
You see, now time is what has become valuable
Pa′ que todo resulte me la vivo silencioso
For everything to work out, I live quietly
Shhh, es que yo vengo desde el ghetto
Shhh, it's just that I come from the ghetto
Todos me querían abajo, así le dimos desde cero
Everyone wanted me down, so we gave it from scratch
Esto a mi me salvo el cuero
This saved my skin
Estaríamos detrás del cristal, como lo hace un banquero
We would be behind the glass, as a banker does
Vamos con la herida esperando a que otro fallé
We go with the wound waiting for another to fail
Agradezco a mis demonios que quieren que batalle
I thank my demons who want me to fight
¿Cómo hago dinero?, voy a omitir detalle
How do I make money?, I'm going to omit details
¿Que le puedo hacer?, si a mi me gustó la calle (King Kong)
What can I do to it?, if I liked the street (King Kong)
Más de una vez me dije a mi mismo, soy mi propia gang, soy mi propia gang
More than once I said to myself, I'm my own gang, I'm my own gang
Sin perder mi esencia
Without losing my essence
Más de una vez me dije a mi mismo, soy mi propia gang
More than once I said to myself, I'm my own gang
Barras y flow, toda mi ciencia, gané el respeto
Bars and flow, all my science, I earned respect
Votate a la verga tu también de mi camino, soy mi propia gang, mi propia gang
Get the fuck out of my way too, I'm my own gang, my own gang
El último maestro, me compararon con Ang, sin perder mi escencia
The last teacher, they compared me to Ang, without losing my essence
Siempre fui semilla...
I was always a seed...





Авторы: Faruz Feet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.