Текст и перевод песни Faruz Feet - 120 Barras: Capítulo 4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
120 Barras: Capítulo 4
120 Bars: Chapter 4
Este
episodio
cuatro
una
locura
This
episode
four
is
crazy
Primera
temporada
lo
tuyo
es
novela
cura
First
season,
yours
is
a
novel
cure
Tantas
ideas
por
segundo,
ningún
doctor
ve
la
cura
So
many
ideas
per
second,
no
doctor
sees
the
cure
Letras
como
ecuaciones
parecen
nomenclaturas
Letters
like
equations
look
like
nomenclatures
Que
se
van
a
ir
conmigo
cuando
las
llamas
me
cremen
That
will
go
with
me
when
the
flames
cremate
me
Había
puros
amigos
en
la
fiesta,
mujer
créeme
There
were
only
friends
at
the
party,
woman,
believe
me
No
sabes
estar
sola
o
a
qué
chingados
le
temes?
Don't
you
know
how
to
be
alone
or
what
the
fuck
are
you
afraid
of?
No
salgo
pa'
no
contagiarme
como
pa'
que
me
enfermes
I
don't
go
out
so
I
don't
get
infected,
like
you're
gonna
make
me
sick
Bótate
a
la
verga
tú
también
de
mi
camino
Get
the
fuck
out
of
my
way
too
Ando
bien
trabado
como
al
morder
un
canino
I'm
locked
up
like
biting
a
canine
Tú
te
palideas
con
el
bang
bang,
albino
vino
You're
jerking
off
with
the
bang
bang,
albino
wine
Cada
quien
a
lo
suyo,
al
pan
pan
y
al
vino
vino
Everyone
to
their
own,
bread
to
bread
and
wine
to
wine
Este
flow
no
se
veía
desde
hace
cuanto
This
flow
hasn't
been
seen
for
how
long
Brillo
por
mí
mismo,
yo
a
nadie
suplanto
I
shine
on
my
own,
I
don't
impersonate
anyone
A
ver
canta
una
rola,
yo
rapeo,
yo
no
canto
Let's
see
you
sing
a
song,
I
rap,
I
don't
sing
Llevo
una
doble
vida,
como
Danny
Phantom
I
lead
a
double
life,
like
Danny
Phantom
En
una
soy
el
raper,
en
otra
soy
producer
In
one
I'm
the
rapper,
in
another
I'm
a
producer
Construyo
la
nave,
mi
álter
ego
la
conduce
I
build
the
ship,
my
alter
ego
drives
it
Mezcal
y
tequila,
ni
te
cruces
Mezcal
and
tequila,
don't
even
cross
yourself
Tus
temas
cogen
con
condon
o
por
qué
no
se
reproducen?
Your
issues
are
caught
with
a
condom
or
why
don't
they
reproduce?
Fuckin
bola
de
lucers
Fuckin'
bunch
of
lucers
Tengo
encima
las
luces
I
have
the
lights
on
me
Oro
en
la
cadena,
egipcias
son
las
cruces
Gold
on
the
chain,
Egyptian
crosses
Extraños
los
shows,
los
aviones,
autobuses
Strange
shows,
planes,
buses
Si
rapeo
un
día
amargo
puede
que
el
tuyo
se
endulce
If
I
rap
one
bitter
day,
yours
may
sweeten
O
tal
vez
no,
eres
de
los
que
odian
tras
de
la
pantalla
Or
maybe
not,
you're
one
of
those
who
hate
behind
the
screen
Pensando:
"yo
lo
haría
mejor,
tiene
muchas
fallas"
Thinking:
"I
would
do
better,
it
has
many
flaws"
Pero
tú
ante
la
presión
ya
hubieras
tirado
la
toalla
But
you
would
have
thrown
in
the
towel
under
pressure
Si
pierdes
con
tu
ruca
y
son
tus
únicas
batallas
If
you
lose
with
your
girl
and
those
are
your
only
battles
La
mente
cerrada
es
obvio
que
así
no
se
eleven
The
closed
mind,
it
is
obvious
that
it
will
not
rise
like
this
Todo
lo
ven
cuadrado
parece
el
winning
eleven
They
see
everything
square,
it
looks
like
winning
eleven
Mejor
interioriza,
lo
malo
sacarlo
debes
Better
internalize,
you
must
get
the
bad
out
Ya
deja
de
ser
Junior,
transfiero
a
Carlos
Tévez
Stop
being
Junior,
I
transfer
Carlos
Tévez
Ufff,
siempre
tras
de
la
Luz
Ufff,
always
behind
the
Light
Si
lo
hicieron
con
Cristo,
que
puedo
esperarme,
yo
no
soy
Jesús
If
they
did
it
with
Christ,
what
can
I
expect,
I
am
not
Jesus
Pero
cargo
una
cruz
But
I
carry
a
cross
Siempre
limpio
los
shoes
Always
clean
the
shoes
Bendecido,
recuerdo
los
días
que
no
teníamos
ni
pa'l
bus
Blessed,
I
remember
the
days
when
we
didn't
even
have
money
for
the
bus
El
corazón
como
iglú
The
heart
like
an
igloo
Yo
la
vi
arriba
del
tubo
bailando
un
tema
del
Trébol
I
saw
her
on
top
of
the
tube
dancing
to
a
Trébol
song
Se
paga
la
universidad
y
lujos
con
facturas
del
table
University
and
luxuries
are
paid
for
with
table
bills
Yo
estaba
hasta
el
culo
en
la
mano
traía
una
Red
Label
I
was
up
to
my
ass,
I
had
a
Red
Label
in
my
hand
Ese
día
no
la
llevé
conmigo,
sabía
que
era
el
mismísimo
Devil
That
day
I
didn't
take
her
with
me,
I
knew
she
was
the
Devil
himself
Quería
pero
algo
me
dijo
que
no
me
la
diera
I
wanted
to,
but
something
told
me
not
to
give
it
to
me
No
hablo
de
coger
cuando
me
dije
que
partiera
I'm
not
talking
about
fucking
when
I
told
myself
to
leave
Raperos
como
esa
ruca
siempre
cuanta
novela
Rappers
like
that
chick,
always
a
soap
opera
Por
hablar
de
más
madres
cuantas
no
velan
a
su
nenes
For
talking
too
much,
how
many
mothers
do
not
watch
over
their
babies
Si
trabajas
procura
no
lo
noten
If
you
work,
try
not
to
let
them
notice
Hasta
que
tengas
un
tiro
y
lo
anotes
Until
you
have
a
shot
and
score
it
Si
un
día
caminas
ya
con
otro
porte
If
one
day
you
walk
with
a
different
bearing
Recuerda
vas
en
carro
pero
ayer
ibas
en
transporte
Remember
you're
going
by
car
but
yesterday
you
were
going
by
transport
No
aparentes
ser
rico,
mejor
trabaja
y
no
pares
Don't
pretend
to
be
rich,
better
work
and
don't
stop
Sé
humilde,
mañana
no
sabes
lo
que
te
depare
Be
humble,
tomorrow
you
don't
know
what's
in
store
for
you
Porque
puede
que
mañana
que
disparen
es
el
mismo
Because
it
may
be
that
tomorrow
when
they
shoot
it
is
the
same
one
Que
está
abrazando
y
diciéndote
que
no
pares
Who
is
hugging
you
and
telling
you
not
to
stop
Metele
IQ
Put
some
IQ
on
it
Siempre
limpio
los
shoes
Always
clean
the
shoes
Si
lo
hicieron
con
Cristo,
que
puedo
esperarme,
yo
no
soy
Jesús
If
they
did
it
with
Christ,
what
can
I
expect,
I
am
not
Jesus
Pero
cargo
una
cruz
But
I
carry
a
cross
Creo
en
Dios,
pero
no
en
el
que
me
muestren
I
believe
in
God,
but
not
in
the
one
they
show
me
Aprendí
a
traquetearle,
sé
que
aquí
nada
es
por
suerte
I
learned
to
hustle,
I
know
nothing
here
is
by
chance
Escoge
tus
peleas,
tú
no
te
hagas
el
valiente
Pick
your
fights,
don't
be
brave
Que
allá
afuera
en
la
calle
hay
más
fricción
que
un
juguete
That
out
there
on
the
street
there
is
more
friction
than
a
toy
Te
haces
el
entero
entre
números
impares
You
make
yourself
whole
among
odd
numbers
Sales
a
la
tienda,
regresas
sin
pares
You
go
out
to
the
store,
you
come
back
without
a
pair
Faltosean
a
tu
ruka
y
ni
te
pares
They
miss
your
girl
and
you
don't
even
stand
up
Son
culeros
te
descargan
a
la
vieja
como
en
Ares
They
are
assholes
they
unload
the
old
woman
like
in
Ares
Bandera
tres
colores,
el
águila
y
el
nopal
Three-color
flag,
the
eagle
and
the
nopal
Generar
hasta
que
ni
te
fijes
cuanto
fue
el
total
Generate
until
you
don't
even
notice
how
much
the
total
was
Solo
cuento
lo
que
vivo
y
eso
no
es
perjudicial
I
only
tell
what
I
live
and
that
is
not
harmful
Odio
a
los
policías
y
aunque
esto
es
oficial
I
hate
cops
and
even
though
this
is
official
Por
qué
pa'
subir
lustras
zapatos
a
esos
raperos?
Why
polish
shoes
for
those
rappers?
No
son
Los
Tres
García
pero
me
tocan
los
boleros
They're
not
Los
Tres
García
but
boleros
play
me
No
puedo
ya
salir,
desde
aquí
me
armo
los
pesos
I
can't
go
out
anymore,
from
here
I
build
my
weights
Tanta
barra,
literal
me
siento
preso
So
much
bar,
I
literally
feel
imprisoned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faruz Feet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.