Текст и перевод песни Faruz Feet - Festival de Disfraces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festival de Disfraces
Costume Festival
A
mi
me
cuidan
desde
arriba
doy
un
trago
para
el
suelo
I'm
protected
from
above,
I'll
take
a
shot
for
the
ground
Desafurtunadamente
yo
ni
conocí
a
mi
abuelo
Unfortunately,
I
never
knew
my
grandfather
Ni
a
mi
abuela
Rosita,
la
pienso
y
me
congelo
Nor
my
grandmother
Rosita,
I
think
about
her
and
shiver
Pues
tuve
muchas
batallas
y
el
más
difícil
su
duelo
Because
I
had
many
battles
and
the
hardest
was
her
duel
Soy
un
ser
agradecido,
quien
me
conoce
le
consta
I'm
a
grateful
person,
everyone
who
knows
me
can
confirm
it
Que
un
día
supere
un
lupus
pa′
convertirme
en
un
monsta
That
one
day
I'll
overcome
lupus
to
become
a
monster
Si
ella
viviera
me
diría
"mijo
don't
stop"
If
she
were
alive
she
would
tell
me
"son,
don't
stop"
Ojala
pudiera
verme
me
la
vivo
como
rockstar
I
wish
she
could
see
me,
I
live
like
a
rockstar
Echka
en
donde
quiera
que
te
encuentres
Echka,
wherever
you
are
Quien
no
a
perdído
a
nadie
un
paso
al
frente
Who
hasn't
lost
anyone?
Take
a
step
forward
Es
a
los
únicos
que
envidio
pues
no
saben
que
se
siente
They're
the
only
ones
I
envy
because
they
don't
know
what
it
feels
like
Ver
una
madre
llorar
y
sentir
ese
frío
en
el
vientre
To
see
a
mother
cry
and
feel
that
cold
in
the
belly
Dilemas
internos,
a
veces
un
infierno
Internal
dilemmas,
sometimes
a
hell
Con
la
duda
latente
si
volveremos
a
vernos
With
the
doubt
if
we'll
see
each
other
again
deep
down
Yo
sigo
creyendo
es
estos
tiempos
modernos
I
still
believe
in
these
modern
times
Mientras
alguien
nos
recuerde
aquí
es
que
seremos
eternos
si
As
long
as
someone
remembers
us
here
we'll
be
eternal,
yes
Y
hoy
agradezco
a
mis
ancestros
y
a
dios
padre
And
today
I
thank
my
ancestors
and
God
the
father
Pues
me
hicieron
fuerte
por
algo
llevo
su
sangre
Because
they
made
me
strong
for
some
reason
I
carry
their
blood
Orgullosamente
hoy
es
que
rindo
un
homenaje
Proudly
today
I
pay
tribute
Pues
se
adelantaron
en
el
viaje
Because
they
went
ahead
on
the
journey
Y
si
un
día
vuelven
quiero
que
me
abracen
And
if
they
ever
come
back,
I
want
them
to
hug
me
Hoy
solo
me
queda
escribir
un
par
de
frases
Today
all
I
have
left
is
writing
a
couple
of
phrases
Entre
vivos
muertos
tenemos
un
enlace
Between
the
living
and
the
dead
we
have
a
link
Bonita
fiesta
de
disfraces
Nice
costume
party
Dinero
llama
dinero
y
también
la
sangre
llama
sangre
Money
calls
money
and
blood
calls
blood
A
veces
me
lamento
mi
cabeza
es
un
enjambre
Sometimes
I
regret,
my
head
is
a
swarm
Dinero
llama
dinero
y
también
la
sangre
llama
sangre
Money
calls
money
and
blood
calls
blood
Si
la
abuela
viviera
me
pondría
lo
que
me
hiciera
con
estambre
If
grandma
were
alive,
she'd
knit
me
whatever
she
wanted
to
Dinero
llama
dinero
y
también
la
sangre
llama
sangre
Money
calls
money
and
blood
calls
blood
A
veces
me
lamento
mi
cabeza
es
un
enjambre
Sometimes
I
regret,
my
head
is
a
swarm
Dinero
llama
dinero
y
también
la
sangre
llama
sangre
Money
calls
money
and
blood
calls
blood
Si
la
abuela
viviera
me
pondría
lo
que
me
hiciera
con
estambre.
If
grandma
were
alive,
she'd
knit
me
whatever
she
wanted
to.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faruz Feet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.