Текст и перевод песни Farzad Farrokh - Khab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
در
خواب
تو
را
دیدم
Во
сне
тебя
увидел
я,
دیدم
که
اینجایی
Увидел,
что
ты
здесь,
моя.
عطرت
مرا
مست
کرد
Аромат
твой
меня
опьянил,
گفتی
که
میمانی
Сказала,
что
останешься,
милая.
چشمم
به
نگاهت
بود
Мой
взгляд
в
твой
взгляд
был
устремлён,
دستت
نوازش
کرد
Твоя
рука
ласкала,
как
сон.
قلبی
که
تو
را
هر
شب
Сердце,
что
каждую
ночь
тебя,
تا
صبح
ستایش
کرد
До
утра
прославляло,
любя.
چشمان
تو
مرهم
بود
Твои
глаза
бальзамом
были,
بر
زخم
من
ویرانه
Для
моих
ран,
что
мир
мой
сгубили.
عشقت
مرا
کور
کرد
Любовь
к
тебе
ослепила
меня,
دل
شد
یه
دیوانه
Сердце
стало
безумным,
дитя.
دگر
نبودی
تو
انگار
Тебя
больше
не
было,
словно
тень,
که
جانم
رفت
И
моя
душа
улетела
в
тот
день.
لعنت
به
آن
کس
Проклятье
тому,
кто
отнял
тебя,
که
از
تو
جدایم
کرد
Кто
разлучил
нас,
любовь
моя.
به
عهدی
که
شکسته
شد
Клятве,
что
была
нарушена
той,
به
جانی
که
خسته
شد
К
душе,
что
стала
совсем
пустой.
که
بعد
تو
قلب
من
Ведь
после
тебя
мое
сердце,
به
روی
هر
که
بسته
شد
Для
всех
остальных
закрыло
дверцу.
به
دست
سرد
تو
قسم
Клянусь
твоей
холодной
рукой,
که
من
هنوز
همان
کسم
Что
я
всё
тот
же,
прежний,
родной.
که
آرزو
کنم
یه
روز
به
تو
رسم
Что
мечтаю
однажды
к
тебе
вернуться,
домой.
بگو
چگونه
سر
کنم
Скажи,
как
мне
жить
без
тебя,
ز
عشق
تو
گذر
کنم
Как
забыть
любовь
свою,
любя?
چگونه
از
تو
رد
شوم
Как
от
тебя
мне
уйти,
скажи,
نه
نشد
که
با
تو
بد
شوم
Не
смог
стать
с
тобой
плохим,
ты
прости.
ای
کاش
که
از
تو
سرد
شوم
О,
если
бы
к
тебе
остыл
я.
به
عهدی
که
شکسته
شد
Клятве,
что
была
нарушена
той,
به
جانی
که
خسته
شد
К
душе,
что
стала
совсем
пустой.
که
بعد
تو
قلب
من
Ведь
после
тебя
мое
сердце,
به
روی
هر
که
بسته
شد
Для
всех
остальных
закрыло
дверцу.
به
دست
سرد
تو
قسم
Клянусь
твоей
холодной
рукой,
که
من
هنوز
همان
کسم
Что
я
всё
тот
же,
прежний,
родной.
که
آرزو
کنم
یه
روز
به
تو
رسم
Что
мечтаю
однажды
к
тебе
вернуться,
домой.
به
عهدی
که
شکسته
شد
Клятве,
что
была
нарушена
той,
به
جانی
که
خسته
شد
К
душе,
что
стала
совсем
пустой.
که
بعد
تو
قلب
من
Ведь
после
тебя
мое
сердце,
به
روی
هر
که
بسته
شد
Для
всех
остальных
закрыло
дверцу.
به
دست
سرد
تو
قسم
Клянусь
твоей
холодной
рукой,
که
من
هنوز
همان
کسم
Что
я
всё
тот
же,
прежний,
родной.
که
آرزو
کنم
یه
روز
به
تو
رسم
Что
мечтаю
однажды
к
тебе
вернуться,
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farshad Farsian, Farzad Farrokh, Mehrshad Khanj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.