Текст и перевод песни Farzad Farzin - Shookhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
یه
چیزی
داری
که
دیونه
شم
В
тебе
есть
что-то,
что
сводит
меня
с
ума,
کاری
کردی
بیخیال
همه
شم
Ты
заставила
меня
забыть
обо
всех
остальных.
آخه
من
با
همه
برو
بیا
Ведь
я
со
всеми
общался,
نتونستم
از
پس
تو
بر
بیام
Но
не
смог
справиться
с
тобой.
دوسم
داری،
دوست
دارم
Любишь
меня,
люблю
тебя,
من
یه
لحضه
از
تو
چشم
برنمیدارم
Ни
на
секунду
не
могу
отвести
от
тебя
взгляд.
من
هوای
تو
رو
دارم
Я
забочусь
о
тебе,
سر
تو
با
کسی
شوخی
ندارم
Насчет
тебя
я
ни
с
кем
не
шучу.
تو
تو
تو
تو
دل
منو
بردی،
منو
از
رو
بردی
تو
Ты,
ты,
ты,
ты
украла
мое
сердце,
ты
свела
меня
с
ума,
میدونی
تو
تو
تو
تو
دل
منو
بردی،
چی
سرم
آوردی
تو
Знаешь,
ты,
ты,
ты,
ты
украла
мое
сердце,
что
ты
со
мной
сделала.
بدون
من
جایی
نری،
هیچ
کجا
تنهایی
نری
Никуда
без
меня
не
ходи,
никуда
одна
не
ходи.
میدونی
تو
تو
تو
تو
دل
منو
بردی
Знаешь,
ты,
ты,
ты,
ты
украла
мое
сердце.
من
که
اصلا
نفهمیدم
چه
طور
شد
Я
даже
не
понял,
как
это
случилось,
شوخی
شوخی
قلب
من
مال
تو
شد
В
шутку
мое
сердце
стало
твоим.
تو
می
تونی
که
با
من
بمونی
و
Ты
можешь
остаться
со
мной,
مگه
بهتر
از
من
دیدی
کسیو
Разве
ты
видела
кого-то
лучше
меня?
دوسم
داری،
دوست
دارم
Любишь
меня,
люблю
тебя,
من
یه
لحضه
از
تو
چشم
برنمیدارم
Ни
на
секунду
не
могу
отвести
от
тебя
взгляд.
من
هوای
تو
رو
دارم
Я
забочусь
о
тебе,
در
تو
با
کسی
شوخی
ندارم
Насчет
тебя
я
ни
с
кем
не
шучу.
تو
تو
تو
تو
دل
منو
بردی،
منو
از
رو
بردی
تو
Ты,
ты,
ты,
ты
украла
мое
сердце,
ты
свела
меня
с
ума,
میدونی
تو
تو
تو
تو
دل
منو
بردی،
چی
سرم
آوردی
تو
Знаешь,
ты,
ты,
ты,
ты
украла
мое
сердце,
что
ты
со
мной
сделала.
بدون
من
جایی
نری،
هیچ
کجا
تنهایی
نری
Никуда
без
меня
не
ходи,
никуда
одна
не
ходи.
میدونی
تو
تو
تو
تو
دل
منو
بردی
Знаешь,
ты,
ты,
ты,
ты
украла
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farzad Farzin
Альбом
Shookhi
дата релиза
22-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.