Текст и перевод песни Farzin - Eshgheh Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
را
از
بین
صدها
گل
جدا
کردم
I
have
chosen
you
from
among
hundreds
of
flowers
تو
سینه
جشن
عشقت
رو
به
پا
کردم
I
have
celebrated
our
love
in
my
heart
برای
نقطه
ی
پایان
تنهایی
As
an
end
to
my
loneliness
تو
تنها
اسمی
بودی
که
صدا
کردم
You
were
the
only
name
I
called
out
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
بگو
از
پاکی
چشمه
منو
لبریز
خواستن
کن
Say
it
with
your
pure
eyes,
make
me
want
you
fiercely
با
دستات
حلقه
ای
از
گل
بساز
و
گردن
من
کن
With
your
hands,
make
a
ring
of
flowers
and
put
it
around
my
neck
اگه
از
مرگ
باورها
از
آدمها
دلم
سرده
If
I'm
cold-hearted
because
of
dead
beliefs
and
deadbeat
people
نوازش
کن
تو
دستامو
که
خیلی
وقته
یخ
کرده
Caress
my
hands,
for
they
have
been
cold
for
a
long
time
که
خیلی
وقته
یخ
کرده
They
have
been
cold
for
a
long
time
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
دیگه
دلواپس
بودن
واسم
بسه
Enough
with
worrying
about
it
دیگه
بیهوده
پیمودن
واسم
بسه
Enough
with
useless
wandering
زیادیم
کرده
پژمردن
I'm
tired
of
withering
زیادیم
کرده
غم
خوردن
I'm
tired
of
grieving
توی
بیداد
تنهایی
In
the
chaos
of
loneliness
درعین
زندگی
مردن
To
live
life,
yet
be
dead
inside
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
بگو
از
پاکی
چشمه
منو
لبریز
خواستن
کن
Say
it
with
your
pure
eyes,
make
me
want
you
fiercely
با
دستات
حلقه
ای
از
گل
بساز
و
گردن
من
کن
With
your
hands,
make
a
ring
of
flowers
and
put
it
around
my
neck
اگه
از
مرگ
باورها
از
آدمها
دلم
سرده
If
I'm
cold-hearted
because
of
dead
beliefs
and
deadbeat
people
نوازش
کن
تو
دستامو
که
خیلی
وقته
یخ
کرده
Caress
my
hands,
for
they
have
been
cold
for
a
long
time
که
خیلی
وقته
یخ
کرده
They
have
been
cold
for
a
long
time
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
دیگه
دلواپس
بودن
واسم
بسه
Enough
with
worrying
about
it
دیگه
بیهوده
پیمودن
واسم
بسه
Enough
with
useless
wandering
زیادیم
کرده
پژمردن
I'm
tired
of
withering
زیادیم
کرده
غم
خوردن
I'm
tired
of
grieving
توی
بیداد
تنهایی
In
the
chaos
of
loneliness
درعین
زندگی
مردن
To
live
life,
yet
be
dead
inside
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
عشق
من
عشق
من
My
love,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.