Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
دلم
از
غصه
لبریزه
Сердце
мое
переполнено
тоской.
بهار
سبز
من
رفته
Моя
зеленая
весна
ушла,
و
حالا
فصل
پاییزه
И
теперь
наступила
осень.
بهار
سبز
من
رفته
Моя
зеленая
весна
ушла,
و
حالا
فصل
پاییزه
И
теперь
наступила
осень.
دلم
از
زندگی
سرده
Мое
сердце
холодно
к
жизни,
وجود
من
پر
از
درد
Мое
существо
полно
боли,
که
از
اعماق
قلبم
Которая
из
глубин
моего
сердца
اشک
و
آه
و
ناله
میریزه
Изливается
слезами,
вздохами
и
стонами.
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
ز
تنهایی
دلم
افسرده
От
одиночества
сердце
мое
уныло
و
سردر
گریبونه
И
в
печали.
چنان
مجنون
بی
لیلی
Словно
безумный
Маджнун
без
Лейлы,
که
در
صحرا
پریشونه
Блуждающий
в
пустыне.
اگر
ما
هم
وفا
داری
رو
از
بلبل
بیاموزیم
Если
бы
мы
научились
верности
у
соловья,
دیگه
رنگ
و
ریایی
بین
آدمها
نمیمونه
То
не
осталось
бы
притворства
и
лжи
между
людьми.
اگر
ما
هم
وفا
داری
رو
از
بلبل
بیاموزیم
Если
бы
мы
научились
верности
у
соловья,
دیگه
رنگ
و
ریایی
بین
آدمها
نمیمونه
То
не
осталось
бы
притворства
и
лжи
между
людьми.
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
دلم
از
غصه
لبریزه
Сердце
мое
переполнено
тоской.
بهار
سبز
من
رفته
Моя
зеленая
весна
ушла,
و
حالا
فصل
پاییزه
И
теперь
наступила
осень.
بهار
سبز
من
رفته
Моя
зеленая
весна
ушла,
و
حالا
فصل
پاییزه
И
теперь
наступила
осень.
دلم
از
زندگی
سرده
Мое
сердце
холодно
к
жизни,
وجود
من
پر
از
درد
Мое
существо
полно
боли,
که
از
اعماق
قلبم
Которая
из
глубин
моего
сердца
اشک
و
آه
و
ناله
میریزه
Изливается
слезами,
вздохами
и
стонами.
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
ز
تنهایی
دلم
افسرده
От
одиночества
сердце
мое
уныло
و
سردر
گریبونه
И
в
печали.
چنان
مجنون
بی
لیلی
Словно
безумный
Маджнун
без
Лейлы,
که
در
صحرا
پریشونه
Блуждающий
в
пустыне.
اگر
ما
هم
وفا
داری
رو
از
بلبل
بیاموزیم
Если
бы
мы
научились
верности
у
соловья,
دیگه
رنگ
و
ریایی
بین
آدمها
نمیمونه
То
не
осталось
бы
притворства
и
лжи
между
людьми.
مثال
تک
درختی
در
شب
سرد
زمستونم
Я
как
одинокое
дерево
в
холодную
зимнюю
ночь,
که
حتی
یک
کلاغ
پیر
هم
از
من
گریزونه
От
которого
сторонится
даже
старый
ворон.
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
من
آوازم
غم
انگیزه
Мой
голос
полон
печали,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ashk
дата релиза
05-09-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.