Текст и перевод песни Farzin - Tou Kihasti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
کی
هستی
که
با
دیدنت
قرارم
دیگه
نیست
Кто
ты
такая,
что
при
виде
тебя
я
теряю
самообладание?
رفت
و
برگشت
نفس
به
اختیارم
دیگه
نیست
Вдох
и
выдох
больше
не
подвластны
мне.
من
تمام
روزای
عمرم
و
از
تو
می
گیرم
Я
все
дни
своей
жизни
беру
у
тебя.
تو
کی
هستی
که
اگه
بگی
بمیرم
می
میرم
Кто
ты
такая,
что
если
скажешь
умереть,
я
умру?
من
تمام
روزای
عمرم
و
از
تو
می
گیرم
Я
все
дни
своей
жизни
беру
у
тебя.
تو
کی
هستی
که
اگه
بگی
بمیرم
می
میرم
Кто
ты
такая,
что
если
скажешь
умереть,
я
умру?
تو
کی
هستی
که
اگه
نبودی
از
روز
ازل
Кто
ты
такая,
что
если
бы
тебя
не
было
с
самого
начала,
نقش
هستی
منو
خدای
من
نمی
کشید
Мой
Бог
не
начертал
бы
моей
судьбы.
آرزو
پر
می
کشید
و
تو
گلوم
صدا
می
مرد
Мечты
взлетали
бы,
а
голос
мой
умирал
в
горле.
ماجرای
خوندنم
به
هیچ
کجا
نمی
رسید
История
моей
песни
ни
к
чему
бы
не
привела.
آرزو
پر
می
کشید
و
تو
گلوم
صدا
می
مرد
Мечты
взлетали
бы,
а
голос
мой
умирал
в
горле.
ماجرای
خوندنم
به
هیچ
کجا
نمی
رسید
История
моей
песни
ни
к
чему
бы
не
привела.
تو
کی
هستی
که
با
دیدنت
قرارم
دیگه
نیست
Кто
ты
такая,
что
при
виде
тебя
я
теряю
самообладание?
رفت
و
برگشت
نفس
به
اختیارم
دیگه
نیست
Вдох
и
выдох
больше
не
подвластны
мне.
من
تمام
روزای
عمرم
و
از
تو
می
گیرم
Я
все
дни
своей
жизни
беру
у
тебя.
تو
کی
هستی
که
اگه
بگی
بمیرم
می
میرم
Кто
ты
такая,
что
если
скажешь
умереть,
я
умру?
من
تمام
روزای
عمرم
و
از
تو
می
گیرم
Я
все
дни
своей
жизни
беру
у
тебя.
تو
کی
هستی
که
اگه
بگی
بمیرم
می
میرم
Кто
ты
такая,
что
если
скажешь
умереть,
я
умру?
ای
خوب
من
О,
моя
прекрасная!
تو
کی
هستی
که
میتونی
به
من
آواز
دهی
Кто
ты
такая,
что
можешь
дать
мне
голос?
به
من
شکسته
پر
قدرت
پرواز
دهی
Дать
мне,
сломленному,
силу
взлететь?
تو
همونی
که
با
دیدنت
قرارم
دیگه
نیست
Ты
та
самая,
при
виде
которой
я
теряю
самообладание.
رفت
و
برگشت
نفس
به
اختیارم
دیگه
نیست
Вдох
и
выдох
больше
не
подвластны
мне.
تو
همونی
که
با
دیدنت
قرارم
دیگه
نیست
Ты
та
самая,
при
виде
которой
я
теряю
самообладание.
رفت
و
برگشت
نفس
به
اختیارم
دیگه
نیست
Вдох
и
выдох
больше
не
подвластны
мне.
ای
خوب
من
تو
همونی
تو
همونی
О,
моя
прекрасная,
ты
та
самая,
ты
та
самая.
ای
عشق
من
ای
خوب
من
О,
моя
любовь,
о,
моя
прекрасная!
ای
عشق
من
ای
خوب
من
О,
моя
любовь,
о,
моя
прекрасная!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.