Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo irá bien - Remake
Всё будет хорошо - Ремайк
Debes
volver
Ты
должна
вернуться
Necesito
que
volvamos
a
vernos
Мне
нужно,
чтобы
мы
снова
встретились
Y
que
no
tengas
miedo
Чтоб
ты
не
боялась
Yo
te
cuidaré
Я
защищу
тебя
No
tenemos
que
buscar
un
porqué
Не
надо
искать
причин
Lo
que
siento
es
suficiente,
lo
sé
Моих
чувств
достаточно,
я
знаю
Verás
que
todo
irá
bien
Увидишь
— всё
будет
хорошо
Te
escribo
cada
noche
una
canción
Пишу
тебе
песни
каждую
ночь
Te
escribo
tonterías
para
llamar
tu
atención
Пишу
глупости,
чтобы
привлечь
внимание
Te
escribo
que
te
quiero
y
te
quiero
en
mi
habitación
Пишу
"люблю"
и
хочу
тебя
в
моей
комнате
Echo
tanto
de
menos
mi
guitarra,
tú
y
yo
Так
скучаю
по
гитаре,
тебе
и
мне
Sé
que
es
complicado
entenderme
Знаю,
меня
сложно
понять
Pero
te
juro
que
al
verte
siento
que
un
sueño
se
nos
hizo
realidad
Но,
клянусь,
видя
тебя,
чувствую
— мечта
стала
реальной
Crees
que
yo
no
puedo
entenderte
Думаешь,
я
не
смогу
понять
тебя
Pero
de
tanto
quererte
siento
que
tú
y
yo
somos
uno
de
verdad
Но
от
такой
любви
мы
с
тобой
стали
единым
Y
quiero
que
me
llames
y
te
quedes
otra
vez
Хочу,
чтобы
ты
позвала
и
осталась
снова
Que
se
pasen
las
horas
hablando
de
yo
que
sé
Чтоб
часы
текли
в
разговорах
о
ерунде
Ojalá
perdidos,
que
nadie
nos
espere
Чтобы
мы
заблудились,
и
нас
никто
не
ждал
Solo
busco
el
camino
de
tu
boca,
bésame
Ищу
путь
к
твоим
губам
— поцелуй
меня
Ojalá
que
puedas
escuchar
mi
corazón
Хочу,
чтобы
ты
слышала
сердце
моё
Dentro
de
cada
frase
que
escribo
en
cada
canción
В
каждой
строчке
песен,
что
пишу
вновь
Estas
son
las
cartas
que
he
guardado
para
ti
Это
письма,
что
хранил
для
тебя
Esto
se
ha
terminado
y
no
me
quiero
ir
Всё
кончено
— но
я
не
хочу
уходить
Debes
volver
Ты
должна
вернуться
Necesito
que
volvamos
a
vernos
Мне
нужно,
чтобы
мы
снова
встретились
Y
que
no
tengas
miedo
Чтоб
ты
не
боялась
Yo
te
cuidaré
Я
защищу
тебя
No
tenemos
que
buscar
un
por
qué
Не
надо
искать
причин
Lo
que
siento
es
suficiente,
lo
sé
Моих
чувств
достаточно,
я
знаю
Verás
que
todo
irá
bien
Увидишь
— всё
будет
хорошо
Debes
volver
Ты
должна
вернуться
En
cada
melodía
escucho
tu
voz
В
каждой
мелодии
слышу
твой
голос
Y
es
que
nadie
las
canta
mejor
Его
никто
не
споёт
лучше
Extraño
cada
tarde
tumbados
los
dos
Скучаю
по
нашим
вечерам
вдвоём
Cantando
en
la
terraza
viendo
la
puesta
de
sol
На
террасе
с
гитарой
под
закат
Ayer
en
la
estación
te
imaginé
conmigo
Вчера
на
станции
представил
тебя
рядом
Fue
como
si
nunca
te
hubieras
ido
Как
будто
ты
никогда
не
уезжала
Ojalá
hubiera
podido
parar
ese
tren
Чтоб
дали
остановить
тот
поезд
Haría
lo
que
fuera
por
volverte
a
ver
Отдал
бы
всё,
чтобы
вновь
тебя
увидеть
Sé
que
parece
que
esto
ha
acabao'
Кажется,
всё
закончилось
Y
yo
solo
me
imagino
a
tu
lao'
А
я
всё
ещё
рядом
в
мечтах
Ya
no
creo
en
el
destino
Не
верю
больше
в
судьбу
Si
al
final
no
me
lleva
contigo
Если
она
не
приведёт
к
тебе
Vuelve
a
decirme
lo
de
siempre
Скажи
мне
снова,
как
раньше
Que
ya
no
sabes,
ya
ni
sabes
lo
que
sientes
por
mí
Что
запуталась,
не
знаешь
своих
чувств
Que
me
piensas
desde
que
no
estás
aquí
Что
думаешь
обо
мне
с
тех
пор,
как
ушла
No
me
puedes
mentir
Ты
не
сможешь
солгать
Debes
volver
Ты
должна
вернуться
Necesito
que
volvamos
a
vernos
Мне
нужно,
чтобы
мы
снова
встретились
Y
que
no
tengas
miedo
Чтоб
ты
не
боялась
Yo
te
cuidaré
Я
защищу
тебя
No
tenemos
que
buscar
un
porqué
Не
надо
искать
причин
Lo
que
siento
es
suficiente,
lo
sé
Моих
чувств
достаточно,
я
знаю
Verás
que
todo
irá
bien
Увидишь
— всё
будет
хорошо
Debes
volver
Ты
должна
вернуться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Elvira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.