Fase feat. Uxue & Ruben - Mi calma se fue - перевод текста песни на немецкий

Mi calma se fue - Ruben , Uxue , Fase перевод на немецкий




Mi calma se fue
Meine Ruhe ist fort
Y todavía estoy buscando
Und ich suche immer noch
Una razón para vivir,
Einen Grund zu leben,
No busques mi corazón
Such nicht mein Herz
Porque ya se lo di,
Denn ich habe es dir schon gegeben,
Pero nadie me lo sabe dar
Aber niemand kann es mir geben
Y a nada me sabe a más,
Und nichts erfüllt mich mehr,
Es mi punto de gravedad,
Es ist mein Schwerpunkt,
Lo que ahora mismo falta.
Das, was gerade jetzt fehlt.
Escribo con sentimiento,
Ich schreibe mit Gefühl,
Aunque luego me arrepiento,
Auch wenn ich es später bereue,
Y lo puedes tener claro que no miento.
Und du kannst sicher sein, dass ich nicht lüge.
Y es triste pero es así,
Und es ist traurig, aber so ist es,
Hoy me muero entre las flores que guardaba para ti,
Heute sterbe ich zwischen den Blumen, die ich für dich aufbewahrte,
Y es que sigo sangrando,
Und es ist so, dass ich weiter blute,
Cada beso que me dabas,
Jeden Kuss, den du mir gabst,
Expulso fuera de la droga que me ataba.
Stoße ich die Droge aus mir heraus, die mich fesselte.
Dame tan solo una razón que me convenza
Gib mir nur einen Grund, der mich überzeugt
Dame esa sonrisa que devuelva mi fuerza
Gib mir dieses Lächeln, das meine Kraft zurückgibt
Y es que mi dolor sale desde dentro
Und es ist so, dass mein Schmerz von innen kommt
Pide a gritos cura,
Er schreit nach Heilung,
Pero yo no se la encuentro
Aber ich finde sie nicht.
Y esta agonía que me mata y me desgasta
Und diese Agonie, die mich tötet und mich zermürbt
Susurra que jamás encontraré lo que me falta,
Flüstert, dass ich niemals finden werde, was mir fehlt,
Y yo, sigo un camino que me pierde,
Und ich folge einem Weg, der mich in die Irre führt,
Sigo indicaciones de una guía que me miente,
Ich folge den Anweisungen eines Führers, der mich anlügt,
Cada vez más, busco la paz conmigo mismo
Immer mehr suche ich den Frieden mit mir selbst
Pero yo quiero ese cielo y no cómo conseguirlo.
Aber ich will diesen Himmel und weiß nicht, wie ich ihn erreichen kann.
Insisto en que ya nada me alivia,
Ich beharre darauf, dass mich nichts mehr lindert,
Sube como oliva el grado de cuadernofilia,
Die Besessenheit vom Schreiben wächst stetig,
Somos mi música, mi soledad y yo,
Wir sind meine Musik, meine Einsamkeit und ich,
Buscando un calma que un mal día se perdió.
Auf der Suche nach einer Ruhe, die an einem schlechten Tag verloren ging.
Una vez más me quedo sola,
Wieder einmal bleibe ich allein,
Mi calma se fue (uuuuhhhh)
Meine Ruhe ist fort (uuuuhhhh)
Por ti no queda ya nada
Wegen dir gibt es nichts mehr
Que hacer si tu no vuelves nunca
Zu tun, wenn du niemals zurückkommst
Solo el tiempo lo puede arreglar
Nur die Zeit kann es heilen
Es difícil crear cada día situaciones
Es ist schwierig, jeden Tag Situationen zu schaffen
En que mi corazón roto no desemboque
In denen mein gebrochenes Herz nicht mündet
En una angustia ácida,
In eine säuerliche Angst,
Que vuelve mi piel pálida,
Die meine Haut blass macht,
Tu imagen me invalida
Dein Bild lähmt mich
Y me encierra sin salida
Und sperrt mich ohne Ausweg ein
Cada noche me pregunto
Jede Nacht frage ich mich
¿Por qué seré negativo?
Warum bin ich [so] negativ?
Intento suavizarlo
Ich versuche, es zu mildern
Con algún paliativo,
Mit irgendeinem Linderungsmittel,
Pero el alcohol entre otros
Aber Alkohol, unter anderem,
Calman solo algunas horas
Beruhigen nur für einige Stunden
El dolor que me ataca
Den Schmerz, der mich angreift
Cuando puede y sin demora
Wann immer er kann und ohne Verzögerung
Hay gente que me dice
Es gibt Leute, die mir sagen
Que me encanta torturarme,
Dass ich es liebe, mich zu quälen,
La verdad me he dado cuenta
Die Wahrheit ist, ich habe es bemerkt
Y me da miedo acostumbrarme,
Und ich habe Angst, mich daran zu gewöhnen,
No llamo a mis amigos,
Ich rufe meine Freunde nicht an,
Prefiero estar solo en casa,
Ich bin lieber allein zu Hause,
Y el finde a salir pa′ no sufrir en la cama,
Und am Wochenende rausgehen, um nicht im Bett zu leiden,
Y lo siento,
Und es tut mir leid,
que hay gente que me quiere,
Ich weiß, dass es Leute gibt, die mich lieben,
Pero quiero hacerme fuerte
Aber ich will stark werden
Para que nada me frene,
Damit mich nichts aufhält,
Siento que tengo ganas de huir de este lugar,
Ich fühle, dass ich Lust habe, von diesem Ort zu fliehen,
No ver a nadie conocido,
Niemanden Bekannten sehen,
Y así poder descansar
Und so zur Ruhe kommen können
Y ahora me pregunto
Und jetzt frage ich mich
Si todo esto es un castigo
Ob all das eine Strafe ist
O simplemente tiene el objetivo de sentirme vivo,
Oder einfach das Ziel hat, mich lebendig zu fühlen,
Y aquí sigo viviendo en mi dulce castillo
Und hier lebe ich weiter in meiner süßen Burg
De arenas movedizas
Aus Treibsand
Que me ahogan para ser testigo
Die mich ertränkt, um Zeuge zu sein
De que ser feliz ahora mismo está prohibido,
Dass Glücklichsein gerade jetzt verboten ist,
No oigo el dulce verso de tu respirar bendito,
Ich höre nicht das süße Geräusch deines gesegneten Atems,
Necesito esos besos que resucitan mi alma,
Ich brauche diese Küsse, die meine Seele wiederbeleben,
Un abrazo, un te quiero y ya encontrare calma
Eine Umarmung, ein 'Ich liebe dich' und ich werde Ruhe finden
Una vez más me quedo sola,
Wieder einmal bleibe ich allein,
Mi calma se fue (uuuuhhhh)
Meine Ruhe ist fort (uuuuhhhh)
Por ti no queda ya nada
Wegen dir gibt es nichts mehr
Que hacer si tu no vuelves nunca
Zu tun, wenn du niemals zurückkommst
Solo el tiempo lo puede arreglar
Nur die Zeit kann es heilen
Yeah (una vez más)
Yeah (noch einmal)
Fase, Rubén, (mi calma se fue)
Fase, Rubén, (meine Ruhe ist fort)
Uxue (uuuuhhhhh)
Uxue (uuuuhhhhh)
Mi calma se fue, sabes?
Meine Ruhe ist fort, weißt du?
te la llevaste (si tu no vuelves nunca)
Du hast sie mitgenommen (wenn du niemals zurückkommst)
(Solo el tiempo lo puede arreglar)
(Nur die Zeit kann es heilen)





Авторы: Fase, Uxue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.