Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi calma se fue
Meine Ruhe ist fort
Y
todavía
estoy
buscando
Und
ich
suche
immer
noch
Una
razón
para
vivir,
Einen
Grund
zu
leben,
No
busques
mi
corazón
Such
nicht
mein
Herz
Porque
ya
se
lo
di,
Denn
ich
habe
es
dir
schon
gegeben,
Pero
nadie
me
lo
sabe
dar
Aber
niemand
kann
es
mir
geben
Y
a
mí
nada
me
sabe
a
más,
Und
nichts
erfüllt
mich
mehr,
Es
mi
punto
de
gravedad,
Es
ist
mein
Schwerpunkt,
Lo
que
ahora
mismo
falta.
Das,
was
gerade
jetzt
fehlt.
Escribo
con
sentimiento,
Ich
schreibe
mit
Gefühl,
Aunque
luego
me
arrepiento,
Auch
wenn
ich
es
später
bereue,
Y
lo
puedes
tener
claro
que
no
miento.
Und
du
kannst
sicher
sein,
dass
ich
nicht
lüge.
Y
es
triste
pero
es
así,
Und
es
ist
traurig,
aber
so
ist
es,
Hoy
me
muero
entre
las
flores
que
guardaba
para
ti,
Heute
sterbe
ich
zwischen
den
Blumen,
die
ich
für
dich
aufbewahrte,
Y
es
que
sigo
sangrando,
Und
es
ist
so,
dass
ich
weiter
blute,
Cada
beso
que
me
dabas,
Jeden
Kuss,
den
du
mir
gabst,
Expulso
fuera
de
mí
la
droga
que
me
ataba.
Stoße
ich
die
Droge
aus
mir
heraus,
die
mich
fesselte.
Dame
tan
solo
una
razón
que
me
convenza
Gib
mir
nur
einen
Grund,
der
mich
überzeugt
Dame
esa
sonrisa
que
devuelva
mi
fuerza
Gib
mir
dieses
Lächeln,
das
meine
Kraft
zurückgibt
Y
es
que
mi
dolor
sale
desde
dentro
Und
es
ist
so,
dass
mein
Schmerz
von
innen
kommt
Pide
a
gritos
cura,
Er
schreit
nach
Heilung,
Pero
yo
no
se
la
encuentro
Aber
ich
finde
sie
nicht.
Y
esta
agonía
que
me
mata
y
me
desgasta
Und
diese
Agonie,
die
mich
tötet
und
mich
zermürbt
Susurra
que
jamás
encontraré
lo
que
me
falta,
Flüstert,
dass
ich
niemals
finden
werde,
was
mir
fehlt,
Y
yo,
sigo
un
camino
que
me
pierde,
Und
ich
folge
einem
Weg,
der
mich
in
die
Irre
führt,
Sigo
indicaciones
de
una
guía
que
me
miente,
Ich
folge
den
Anweisungen
eines
Führers,
der
mich
anlügt,
Cada
vez
más,
busco
la
paz
conmigo
mismo
Immer
mehr
suche
ich
den
Frieden
mit
mir
selbst
Pero
yo
quiero
ese
cielo
y
no
sé
cómo
conseguirlo.
Aber
ich
will
diesen
Himmel
und
weiß
nicht,
wie
ich
ihn
erreichen
kann.
Insisto
en
que
ya
nada
me
alivia,
Ich
beharre
darauf,
dass
mich
nichts
mehr
lindert,
Sube
como
oliva
el
grado
de
cuadernofilia,
Die
Besessenheit
vom
Schreiben
wächst
stetig,
Somos
mi
música,
mi
soledad
y
yo,
Wir
sind
meine
Musik,
meine
Einsamkeit
und
ich,
Buscando
un
calma
que
un
mal
día
se
perdió.
Auf
der
Suche
nach
einer
Ruhe,
die
an
einem
schlechten
Tag
verloren
ging.
Una
vez
más
me
quedo
sola,
Wieder
einmal
bleibe
ich
allein,
Mi
calma
se
fue
(uuuuhhhh)
Meine
Ruhe
ist
fort
(uuuuhhhh)
Por
ti
no
queda
ya
nada
Wegen
dir
gibt
es
nichts
mehr
Que
hacer
si
tu
no
vuelves
nunca
Zu
tun,
wenn
du
niemals
zurückkommst
Solo
el
tiempo
lo
puede
arreglar
Nur
die
Zeit
kann
es
heilen
Es
difícil
crear
cada
día
situaciones
Es
ist
schwierig,
jeden
Tag
Situationen
zu
schaffen
En
que
mi
corazón
roto
no
desemboque
In
denen
mein
gebrochenes
Herz
nicht
mündet
En
una
angustia
ácida,
In
eine
säuerliche
Angst,
Que
vuelve
mi
piel
pálida,
Die
meine
Haut
blass
macht,
Tu
imagen
me
invalida
Dein
Bild
lähmt
mich
Y
me
encierra
sin
salida
Und
sperrt
mich
ohne
Ausweg
ein
Cada
noche
me
pregunto
Jede
Nacht
frage
ich
mich
¿Por
qué
seré
negativo?
Warum
bin
ich
[so]
negativ?
Intento
suavizarlo
Ich
versuche,
es
zu
mildern
Con
algún
paliativo,
Mit
irgendeinem
Linderungsmittel,
Pero
el
alcohol
entre
otros
Aber
Alkohol,
unter
anderem,
Calman
solo
algunas
horas
Beruhigen
nur
für
einige
Stunden
El
dolor
que
me
ataca
Den
Schmerz,
der
mich
angreift
Cuando
puede
y
sin
demora
Wann
immer
er
kann
und
ohne
Verzögerung
Hay
gente
que
me
dice
Es
gibt
Leute,
die
mir
sagen
Que
me
encanta
torturarme,
Dass
ich
es
liebe,
mich
zu
quälen,
La
verdad
me
he
dado
cuenta
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
es
bemerkt
Y
me
da
miedo
acostumbrarme,
Und
ich
habe
Angst,
mich
daran
zu
gewöhnen,
No
llamo
a
mis
amigos,
Ich
rufe
meine
Freunde
nicht
an,
Prefiero
estar
solo
en
casa,
Ich
bin
lieber
allein
zu
Hause,
Y
el
finde
a
salir
pa′
no
sufrir
en
la
cama,
Und
am
Wochenende
rausgehen,
um
nicht
im
Bett
zu
leiden,
Y
lo
siento,
Und
es
tut
mir
leid,
Sé
que
hay
gente
que
me
quiere,
Ich
weiß,
dass
es
Leute
gibt,
die
mich
lieben,
Pero
quiero
hacerme
fuerte
Aber
ich
will
stark
werden
Para
que
nada
me
frene,
Damit
mich
nichts
aufhält,
Siento
que
tengo
ganas
de
huir
de
este
lugar,
Ich
fühle,
dass
ich
Lust
habe,
von
diesem
Ort
zu
fliehen,
No
ver
a
nadie
conocido,
Niemanden
Bekannten
sehen,
Y
así
poder
descansar
Und
so
zur
Ruhe
kommen
können
Y
ahora
me
pregunto
Und
jetzt
frage
ich
mich
Si
todo
esto
es
un
castigo
Ob
all
das
eine
Strafe
ist
O
simplemente
tiene
el
objetivo
de
sentirme
vivo,
Oder
einfach
das
Ziel
hat,
mich
lebendig
zu
fühlen,
Y
aquí
sigo
viviendo
en
mi
dulce
castillo
Und
hier
lebe
ich
weiter
in
meiner
süßen
Burg
De
arenas
movedizas
Aus
Treibsand
Que
me
ahogan
para
ser
testigo
Die
mich
ertränkt,
um
Zeuge
zu
sein
De
que
ser
feliz
ahora
mismo
está
prohibido,
Dass
Glücklichsein
gerade
jetzt
verboten
ist,
No
oigo
el
dulce
verso
de
tu
respirar
bendito,
Ich
höre
nicht
das
süße
Geräusch
deines
gesegneten
Atems,
Necesito
esos
besos
que
resucitan
mi
alma,
Ich
brauche
diese
Küsse,
die
meine
Seele
wiederbeleben,
Un
abrazo,
un
te
quiero
y
ya
encontrare
calma
Eine
Umarmung,
ein
'Ich
liebe
dich'
und
ich
werde
Ruhe
finden
Una
vez
más
me
quedo
sola,
Wieder
einmal
bleibe
ich
allein,
Mi
calma
se
fue
(uuuuhhhh)
Meine
Ruhe
ist
fort
(uuuuhhhh)
Por
ti
no
queda
ya
nada
Wegen
dir
gibt
es
nichts
mehr
Que
hacer
si
tu
no
vuelves
nunca
Zu
tun,
wenn
du
niemals
zurückkommst
Solo
el
tiempo
lo
puede
arreglar
Nur
die
Zeit
kann
es
heilen
Yeah
(una
vez
más)
Yeah
(noch
einmal)
Fase,
Rubén,
(mi
calma
se
fue)
Fase,
Rubén,
(meine
Ruhe
ist
fort)
Uxue
(uuuuhhhhh)
Uxue
(uuuuhhhhh)
Mi
calma
se
fue,
sabes?
Meine
Ruhe
ist
fort,
weißt
du?
Tú
te
la
llevaste
(si
tu
no
vuelves
nunca)
Du
hast
sie
mitgenommen
(wenn
du
niemals
zurückkommst)
(Solo
el
tiempo
lo
puede
arreglar)
(Nur
die
Zeit
kann
es
heilen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fase, Uxue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.