Y no hay más que darse cuenta si cuando me duermo te presentas
И нужно лишь осознать, что когда я засыпаю, ты появляешься.
¿Porque no vienes conmigo y te sientas?
Почему ты не приходишь ко мне и не садишься рядом?
Esta situación es tan fácil de manejar
С этой ситуацией так легко справиться.
Lo que yo te puedo dar nadie lo hará igual
То, что я могу тебе дать, никто другой не даст.
Esa mirada me pierde, no se lo que tiene
Твой взгляд меня теряет, не знаю, что в нём такого.
Me quiero imaginar y no se lo que viene
Я хочу представить себе, и не знаю, что будет.
No puedo pensar en frío lo intento y esa forma de reírte me mantiene contento
Я не могу думать хладнокровно, я пытаюсь, но твоя манера смеяться делает меня счастливым.
Cuando apareces tu ya nada me interesa
Когда ты появляешься, мне больше ничего не интересно.
No hacen falta luces si te vistes de princesa con filas de rimel y esa vaso de tacon dame un trago tuyo y que me mate el resacon y déjame, deja que te mire y te vigile
Не нужны никакие огни, если ты одета, как принцесса, с ресницами, накрашенными тушью, и в этих туфлях на каблуках. Дай мне глоток себя, и пусть меня убьёт похмелье. И позволь мне, позволь мне смотреть на тебя и любоваться тобой.
Es mi imaginación la pasarela del desfile, estamos tu y yo y me sobra hasta el oxígeno, cumplo cada uno de tus deseos solo dimelos
Моё воображение
— это подиум модного показа. Мы с тобой, и мне хватает даже кислорода. Я исполню каждое твоё желание, только скажи.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.