Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
a
oscuras,
a
solas,
no
me
acompaña
ni
mi
sombra
I'm
in
the
dark,
alone,
not
even
my
shadow
accompanies
me
Ni
para
bien
ni
para
mal
me
nombran
Neither
for
good
nor
for
bad
do
they
mention
me
No
quiero
a
nadie
que
se
acerque
I
don't
want
anyone
to
come
near
Nadie
que
me
observe
No
one
to
watch
me
Nadie
que
se
preocupe
y
quiera
verme
No
one
to
worry
and
want
to
see
me
Quiero
estar
solo
aunque
eso
casi
ya
es
casi
rutina
I
want
to
be
alone
even
though
it's
almost
routine
Y
respira
la
ansiedad
en
mi
cuando
algo
se
termina
And
the
anxiety
breathes
in
me
when
something
ends
No
queda
esperanza
alguna
de
sentir
tu
piel
There
is
no
hope
left
to
feel
your
skin
Y
recuerdo
aquellos
días
en
que
todo
estaba
bien
And
I
remember
those
days
when
everything
was
fine
He
cantando
sí,
he
llorado
I
have
sung,
yes,
I
have
cried
He
bebido
mil
botellas
y
esperé
que
hicieran
algo
I
have
drunk
a
thousand
bottles
and
waited
for
them
to
do
something
Y
no,
no
puedo
sentirla
And
no,
I
can't
feel
it
No
puedo
vivir
la
libertad
que
se
ha
quedado
en
tu
sonrisa
I
cannot
live
the
freedom
that
has
stayed
in
your
smile
Y
cuando
pienso
que
nada
puede
ir
peor,
todo
se
tuerce
And
when
I
think
that
nothing
can
get
worse,
everything
goes
wrong
Y
alguien
recibe
lo
que
no
merece
And
someone
gets
what
he
doesn't
deserve
Este
mundo
es
tan
injusto
que
da
miedo
hasta
pensarlo
This
world
is
so
unfair
that
it's
scary
to
even
think
about
it
Cuida
bien
de
quien
tienes
al
lado
Take
good
care
of
the
one
you
have
by
your
side
La
historia
se
repite
una
vez
más
The
story
repeats
itself
once
more
Doy,
y
doy,
y
doy,
y
no
recibo
más
I
give,
and
I
give,
and
I
give,
and
I
receive
no
more
Que
otro
palazo
en
las
costillas
Than
another
punch
in
the
ribs
Sangran
mis
heridas,
y
otra
noche
que
lloro
a
escondidas
My
wounds
bleed,
and
another
night
I
cry
in
hiding
Tan
cerca
y
a
la
vez
tan
lejos
So
close
and
yet
so
far
away
Tú!
tan
necesaria
y
a
la
vez
tan
dolorosa
You!
so
necessary
and
at
the
same
time
so
painful
Tú!
sin
ti
"no
sé
porque?"
pero
me
falta
luz
You!
without
you
"I
don't
know
why?"
but
I
lack
light
Esto
me
cuesta
demasiado
This
is
too
much
for
me
Dije
"muero
si
te
pierdo"
y
me
consumo
I
said
"I
die
if
I
lose
you"
and
I
am
consumed
Y
sumo
otra
calada
que
me
mata
este
humo
And
I
take
another
puff
that
kills
me
this
smoke
Dicen
que
lo
que
no
me
mato
me
hará
mas
fuerte
They
say
that
what
doesn't
kill
me
will
make
me
stronger
Pero
esto
no
acabado,
¡joder,
dile
que
me
suelte!
But
this
is
not
over,
f*ck,
tell
it
to
let
me
go!
Me
quema
la
rabia
de
saber
que
te
equivocas
The
anger
of
knowing
that
you
are
wrong
burns
me
Sé
muy
bien
que
tú
también
lo
notas
I
know
very
well
that
you
notice
it
too
Seria
tan
jodidamente
fácil
como
respirar
It
would
be
as
easy
as
breathing,
f*ckingly
Supongo
que
ahora
es
tiempo
de
olvidar,
¡Y
no
quiero!
I
guess
now
it's
time
to
forget,
and
I
don't
want
to!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fase
Альбом
A Solas
дата релиза
05-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.