Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realmente
no
sé
ni
cómo
llegaste,
Я
правда
не
знаю,
как
ты
появилась,
Ni
cómo
hiciste
para
hacerte
imprescindible.
И
как
тебе
удалось
стать
незаменимой.
No
sé
cómo
lo
has
conseguido,
Не
знаю,
как
ты
это
сделала,
Quiero
despertarme
y
ver
Хочу
проснуться
и
увидеть,
Que
no
ha
sido
un
sueño,
Что
это
не
сон,
Y
comprobarlo
cada
día.
И
убеждаться
в
этом
каждый
день.
A
veces
pienso
que
he
tenido
suerte
Иногда
я
думаю,
что
мне
повезло,
Otras
veces
que
es
lo
que
merezco
Иногда,
что
я
этого
заслуживаю,
Y
te
quiero
más
fuerte
И
люблю
тебя
еще
сильнее.
No
puedes
imaginarte
Ты
не
можешь
себе
представить,
Cuando
tu
sonrisa
es
arte
Когда
твоя
улыбка
— это
искусство,
Cómo
duele
cuando
es
por
mi
culpa
Как
больно,
когда
по
моей
вине
Que
ya
no
te
sale
Она
исчезает.
Quisiera
cambiarme
Я
хотел
бы
измениться,
Yo
a
veces
me
odio
Иногда
я
ненавижу
себя,
Pero
sé
que
tú
me
quieres
Но
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
Por
algo
que
no
controlo
За
что-то,
что
я
не
контролирую.
Lo
veo
en
tus
ojos
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
Me
dicen
Quédate
Они
говорят:
"Останься".
Tú
no
dices
nada
Ты
молчишь,
Pero
tu
piel
dice
Bésame
Но
твоя
кожа
шепчет:
"Поцелуй
меня".
Cuesta
creer
que
seas
de
verdad
Трудно
поверить,
что
ты
настоящая,
Y
que
me
elijas
entre
todos
los
demás
И
что
ты
выбрала
меня
среди
всех
остальных.
Ojalá
pudieras
verte
desde
aquí
Если
бы
ты
могла
увидеть
себя
моими
глазами,
Desde
mis
ojos
Увидеть
себя
так,
как
вижу
тебя
я,
Te
quiero
demostrar
que,
junto
a
ti
Я
хочу
показать
тебе,
что
рядом
с
тобой
Lo
quiero
todo
Я
хочу
всего.
Sueño
con
que
todo
es
una
prueba
Мне
снится,
что
все
это
испытание,
Y
que
después
de
todo
И
что
после
всего
этого
Queda
un
mundo
entero
para
darte
a
ti
Останется
целый
мир,
чтобы
подарить
его
тебе.
Yo
sólo
quiero
mirar
tus
ojos
Я
просто
хочу
смотреть
в
твои
глаза
Y
saber
que
todo
marcha
И
знать,
что
все
хорошо,
Saber
que
tú
eres
para
mí
Знать,
что
ты
моя.
Dime
que
tú
sí
que
te
quedas
Скажи
мне,
что
ты
останешься,
Necesito
que
me
quieras
Мне
нужно,
чтобы
ты
любила
меня,
Como
se
quiere
a
quien
ya
no
está
Как
любят
тех,
кого
уже
нет.
Nunca
me
canso,
siempre
quiero
más
Я
никогда
не
устаю,
я
всегда
хочу
большего
No
puedo
imaginar
otra
persona,
Я
не
могу
представить
другую,
No
puedo
imaginar
que
no
es
tu
voz,
Не
могу
представить,
что
это
не
твой
голос,
Que
no
es
tu
boca.
Что
это
не
твои
губы.
Estoy
seguro
que
eres
tú,
Я
уверен,
что
это
ты,
A
quien
estaba
esperando
Ту,
которую
я
ждал,
Que
me
sacase
del
túnel
con
su
luz.
Которая
выведет
меня
из
тьмы
своим
светом.
Y
si
consigues
entender
que
И
если
ты
сможешь
понять,
что
Consigues
encender
en
mí
Ты
зажигаешь
во
мне
La
llama
que
apagaron
una
y
otra
vez.
Пламя,
которое
гасили
снова
и
снова.
Esa
sonrisa
me
da
la
vida,
Эта
улыбка
дает
мне
жизнь,
Y
me
hace
recuperar
И
помогает
мне
вернуть
La
ilusión
que
estaba
perdida
Потерянную
надежду.
Cuesta
creer
que
seas
de
verdad
Трудно
поверить,
что
ты
настоящая,
Y
que
me
elijas
entre
todos
los
demás
И
что
ты
выбрала
меня
среди
всех
остальных.
Ojalá
pudieras
verte
desde
aquí
Если
бы
ты
могла
увидеть
себя
моими
глазами,
Desde
mis
ojos
Увидеть
себя
так,
как
вижу
тебя
я,
Te
quiero
demostrar
que,
junto
a
ti
Я
хочу
показать
тебе,
что
рядом
с
тобой
Lo
quiero
todo
Я
хочу
всего.
Sueño
con
que
todo
es
una
prueba
Мне
снится,
что
все
это
испытание,
Y
que
después
de
todo
И
что
после
всего
этого
Queda
un
mundo
entero
para
darte
a
ti
Останется
целый
мир,
чтобы
подарить
его
тебе.
Yo
sólo
quiero
mirar
tus
ojos
Я
просто
хочу
смотреть
в
твои
глаза
Y
saber
que
todo
marcha
И
знать,
что
все
хорошо,
Saber
que
tú
eres
para
mí
Знать,
что
ты
моя.
Dime
que
tú
sí
que
te
quedas
Скажи
мне,
что
ты
останешься,
Necesito
que
me
quieras
Мне
нужно,
чтобы
ты
любила
меня,
Como
se
quiere
a
quién
ya
no
está
Как
любят
тех,
кого
уже
нет.
Nunca
me
canso,
siempre
quiero
más
Я
никогда
не
устаю,
я
всегда
хочу
большего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fase
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.