Fase - Nada ha cambiado - перевод текста песни на английский

Nada ha cambiado - Faseперевод на английский




Nada ha cambiado
Nothing has changed
Será que nada ha cambiado
Could it be that nothing has changed
Y sigo rezándole a una hoja en blanco
And I'm still praying to a blank page
Cuando el futuro está negro y quiero cambiarlo
When the future is dark and I want to change it
Será que vuelvo cuando es demasiado tarde
Could it be that I come back when it's too late
Si ahora todos me repiten: "Fase, no eres el de antes"
If everyone now repeats to me: "Fase, you're not the same as before"
Y yo pienso que soy el mismo
And I think I'm the same
Sigo teniendo el mismo miedo y me da el mismo miedo decirlo
I still have the same fear and I'm afraid to say it
Con esa idea en la cabeza que me aterra
With that idea in my head that terrifies me
Que se vaya mi madre y tenga que seguir sin ella
That my mother is gone and I have to go on without her
Duele ver que el tiempo ya no vuelve
It hurts to see that time doesn't come back
Duele ver que aprecias lo que ya no tienes
It hurts to see that you appreciate what you no longer have
Y si te digo la verdad ya no me importas
And to tell you the truth, I don't care about you anymore
Te di lo que tenía y me sentí como un idiota
I gave you what I had and I felt like an idiot
Me preguntabas que si todo estaba bien
You asked me if everything was alright
Y decías: "te quiero" y "te quiero" pero ¿a quién?
And you said, "I love you" and "I love you" but who?
que te reías en toda mi puta cara
I know you laughed in my fucking face
Y me jode que al final fuera yo el que te buscara
And it pisses me off that in the end I was the one who looked for you
El tiempo pasa y el tiempo enseña
Time passes and time teaches
Ya no me sirven las excusas que me cuentas
The excuses you tell me are no longer valid
Eso de "no tengo tiempo" es relativo
That "I don't have time" is relative
Yo que lo he sacado siempre para estar contigo
I've always made time to be with you
No guardo rencor a esos baches que me he cruzado
I don't hold a grudge against those bumps I've crossed
Y guardo bajo llave las lecciones que me han dado
And I keep under lock and key the lessons they have given me
Me he sentido mal porque no dieron lo que yo
I felt bad because they didn't give what I did
Pero me siento orgulloso, yo lo hice por amor
But I feel proud, I did it for love
Será que estoy equivocado
Maybe I'm wrong
Será que vivo con la mente en otro lado
Maybe I live with my mind somewhere else
Será que yo no me he olvidado
Maybe I haven't forgotten myself
Ha pasado el tiempo, pero aquí nada ha cambiado
Time has passed, but nothing has changed here
Será que estoy equivocado
Maybe I'm wrong
Será que vivo con la mente en otro lado
Maybe I live with my mind somewhere else
Será que yo no me he olvidado
Maybe I haven't forgotten myself
Ha pasado el tiempo, pero aquí nada ha cambiado
Time has passed, but nothing has changed here
No me he sentido valorado
I haven't felt valued
No he sido de los populares, nunca os he gustado
I haven't been one of the popular ones, you never liked me
Tengo seguro que algo falla
I'm sure something's wrong
Es mía la batalla, y tengo miedo de ser yo el que me dispara
The battle is mine, and I'm afraid I'm the one who shoots me
La depresión y la ansiedad en mi mochila
Depression and anxiety in my backpack
Dejadme ya, yo quiero una vida tranquila
Leave me alone, I want a quiet life
Cuando llega, quiero morirme
When it comes, I want to die
Pero recuerdo por qué estoy aquí, no quiero irme
But I remember why I'm here, I don't want to leave
Tenemos que saber elegir, la gente nos miente
We have to know how to choose, people lie to us
He vivido la mentira de un "te quiero para siempre"
I've lived the lie of an "I love you forever"
También he tenido amigos que ya no lo son
I've also had friends who are no longer friends
Y he visto a mi familia separarse sin razón
And I've seen my family break up for no reason
Es todo lo que pido, que si me caigo, te quedes conmigo
That's all I ask, that if I fall, you stay with me
Yo voy a cuidarnos como ya te he prometido
I'm going to take care of us like I promised you
Es injusto decirte que todo va a ser perfecto
It's unfair to tell you that everything is going to be perfect
Pero te juro mi amor, que cada día yo lo que intento
But I swear my love, that's what I try every day
A veces siento que no valgo nada
Sometimes I feel like I'm worthless
Que todo lo que hago se les va a olvidar mañana
That everything I do they will forget tomorrow
Es muy duro decirme que el trabajo de una vida
It's very hard to tell myself that the work of a lifetime
Va a quedarse en un cajón y que todo ha sido mentira
Is going to stay in a drawer and that everything has been a lie
Me cuesta dormir, lo quiero todo y lo quiero ya
I have trouble sleeping, I want it all and I want it now
Estoy cansado, pero no voy a parar
I'm tired, but I'm not going to stop
Me queda tanto por aprender, que me muero por ver
I have so much to learn, I'm dying to see
Al hombre que puedo llegar a ser
The man I can become
Será que estoy equivocado
Maybe I'm wrong
Será que vivo con la mente en otro lado
Maybe I live with my mind somewhere else
Será que yo no me he olvidado
Maybe I haven't forgotten myself
Ha pasado el tiempo, pero aquí nada ha cambiado
Time has passed, but nothing has changed here
Será que estoy equivocado
Maybe I'm wrong
Será que vivo con la mente en otro lado
Maybe I live with my mind somewhere else
Será que yo no me he olvidado
Maybe I haven't forgotten myself
Ha pasado el tiempo, pero aquí nada ha cambiado
Time has passed, but nothing has changed here
Será que nada ha cambiado
Could it be that nothing has changed
Pasado el tiempo, pero aquí nada ha cambiado
Time has passed, but nothing has changed here
Yeah, yeah, Fase
Yeah, yeah, Fase
Será que nada ha cambiado
Could it be that nothing has changed





Авторы: Fase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.