Текст и перевод песни Fase - Reqiem
Somos
tú
y
yo
en
nuestra
propia
historia
interminable
It's
you
and
me
in
our
own
never-ending
story
Lo
demás
da
igual,
escucha
cuando
el
corazón
te
hable
Nothing
else
matters,
listen
when
your
heart
speaks
Y
ahora
dime,
dime
que
soy
triste
And
now
tell
me,
tell
me
I'm
sad
Dime
que
no
di
lo
que
tuve
que
dar
cuando
tú
lo
pediste
Tell
me
I
didn't
give
what
I
had
to
give
when
you
asked
Son
gajes
del
oficio
cuando
no
se
hace
por
vicio
These
are
the
hazards
of
the
trade
when
it's
not
done
for
vice
Sigue
interrogando,
pero
ya
he
perdido
el
juicio
Keep
questioning,
but
I've
already
lost
my
mind
Y
es
por
ti
que
saltaría
al
vacío
And
it's
for
you
that
I
would
jump
into
the
void
Casi
un
cuarto
de
siglo,
pero
sigo
siendo
un
crío
Almost
a
quarter
of
a
century,
but
I'm
still
a
child
Hay
algo
mágico
especial,
inexplicable
There's
something
magical,
special,
inexplicable
Y
si
supongo
que
si
es
de
verdad
las
palabras
no
salen
And
I
guess
if
it's
real,
the
words
don't
come
out
Solo
yo
dirijo
mi
futuro
Only
I
direct
my
future
Ya
no
me
importa
lo
que
digan
por
ahí
I
don't
care
what
they
say
out
there
anymore
Que
piensen
y
que
sigan
Let
them
think
and
keep
going
Yo
tengo
claro
quien
vale,
quien
no
I'm
clear
about
who's
worth
it,
who's
not
Y
quien
cuando
yo
estuve
muriendo
ha
sufri'o
And
who
suffered
when
I
was
dying
Ahora
me
paro
a
pensar
en
todos
los
momentos
buenos
Now
I
stop
to
think
about
all
the
good
times
Es
lógico,
los
malos
no
me
quitarán
el
sueño
It's
logical,
the
bad
ones
won't
keep
me
awake
Y
cuando
mi
final
se
acerque
y
me
perdáis
por
fin
la
pista
And
when
my
end
approaches
and
you
finally
lose
track
of
me
Me
despediré
de
todos
y
diré:
"hasta
la
vista"
I'll
say
goodbye
to
everyone
and
say:
"Hasta
la
vista"
Si
hay
algo
que
tengo
claro
es
que
te
quiero
If
there's
one
thing
I'm
sure
of,
it's
that
I
love
you
Que
te
quiero
y
te
quiero
That
I
love
you
and
I
love
you
Y
te
juro
por
mi
rap
que
soy
sincero
And
I
swear
by
my
rap
that
I'm
sincere
Es
otra
noche
más
sin
que
la
inspiración
no
cesa
It's
another
night
where
inspiration
doesn't
cease
Otra
vez
que
me
olvidé,
buenas
noches,
princesa
Another
time
I
forgot,
goodnight,
princess
Todos
arriesgamos,
todos
si
alguien
nos
importa
We
all
take
risks,
all
of
us
if
someone
matters
to
us
Y
cuando
digo
la
palabra
todos
se
me
queda
corta
And
when
I
say
the
word
everyone,
it
falls
short
Es
otra
noche
más
de
que
la
inspiración
no
cesa
It's
another
night
where
inspiration
doesn't
cease
Otra
vez
que
me
olvidé,
buenas
noches,
princesa
Another
time
I
forgot,
goodnight,
princess
No
tengo
miedo,
nada
va
a
poder
conmigo
I'm
not
afraid,
nothing
can
stop
me
Si
gané
mil
cosas
nuevas
por
cada
una
que
he
perdido
If
I
gained
a
thousand
new
things
for
every
one
I
lost
He
aprendido
que
sinceras,
las
sonrisas
no
se
fuerzan
I've
learned
that
sincere
smiles
are
not
forced
Que
no
fui
nadie,
pero
no
quise
conformarme
That
I
was
nobody,
but
I
didn't
want
to
settle
Tuve
lo
que
tuve
que
tener
en
casa
instante
I
had
what
I
had
to
have
in
every
moment
Ven,
que
yo
te
necesito
Come,
because
I
need
you
No
me
hace
falta
pensar
I
don't
need
to
think
Es
una
vida
por
delante
It's
a
life
ahead
Pero
he
decidido
pasarla
a
tu
lado
But
I've
decided
to
spend
it
by
your
side
Quise
levantarte
y
me
tropecé
I
wanted
to
lift
you
up
and
I
stumbled
Y
no
eso
es
muy
bueno
And
that's
not
very
good
He
aprendido
que
sinceras,
las
sonrisas
no
se
fuerzan
I've
learned
that
sincere
smiles
are
not
forced
Quizás
hice
mal
en
andar
a
cuenta
corriente
Maybe
I
did
wrong
by
living
on
credit
Es
todo
lo
que
digo
y
digo
lo
que
pienso
It's
all
I
say
and
I
say
what
I
think
Si
a
ti
no
te
gusta,
me
es
indiferente
If
you
don't
like
it,
I
don't
care
Quiero
la
luna,
el
cielo,
la
tierra
y
todo
fuera
de
mi
vista
I
want
the
moon,
the
sky,
the
earth
and
everything
out
of
my
sight
Porque
tú
eres
el
tesoro
Because
you
are
the
treasure
Quiero
que
mis
manos
se
dejen
de
congelar
I
want
my
hands
to
stop
freezing
Por
el
frío
de
mi
corazón,
deja
que
me
pierda
From
the
cold
of
my
heart,
let
me
get
lost
No
merezco
nada
y
me
siento
como
una
mierda
I
don't
deserve
anything
and
I
feel
like
shit
Estamos
tú
y
yo,
y
me
sobra
hasta
el
oxígeno
It's
you
and
me,
and
I
have
even
oxygen
to
spare
Cumplo
cada
uno
de
tus
deseos,
solo
dímelos
I
fulfill
each
of
your
wishes,
just
tell
me
No
tengo
miedo,
nada
va
a
poder
conmigo
I'm
not
afraid,
nothing
can
stop
me
Si
gané
mil
cosas
nuevas
por
cada
una
que
he
perdido
If
I
gained
a
thousand
new
things
for
every
one
I
lost
Pero
ahora
vuelo
y
busco
norte
al
horizonte
But
now
I
fly
and
look
north
to
the
horizon
Un
nuevo
camino
que
me
lleve
a
no
tenerme
A
new
path
that
leads
me
to
not
have
myself
Dame
un
motivo,
solo
dame
una
señal
Give
me
a
reason,
just
give
me
a
sign
Dime
que
me
quieres
de
forma
subliminal
Tell
me
you
love
me
subliminally
Mírame
aquí
estoy
yo
Look
at
me,
here
I
am
Cerrando
los
ojos
me
imagino
un
mundo
lleno
de
color
Closing
my
eyes,
I
imagine
a
world
full
of
color
Donde
todo
es
suficiente
para
estar
bien
Where
everything
is
enough
to
be
okay
Y
para
ser
feliz
no
me
hace
falta
nadie
And
to
be
happy
I
don't
need
anyone
Mientras
que
mis
dedos
se
deslizan
por
su
piel
While
my
fingers
slide
across
your
skin
No
se
dan
cuenta,
pero
es
lo
que
no
ven
They
don't
realize
it,
but
it's
what
they
don't
see
Lo
que
hace
que
este
corazón
palpite
siempre
a
100
What
makes
this
heart
always
beat
at
100
Así
que
aparta,
déjame
esta
no
es
tu
vida
So
get
out
of
the
way,
leave
me,
this
is
not
your
life
Solo
quiero
hacer
la
mía
como
yo
mismo
decida
I
just
want
to
do
mine
the
way
I
decide
Ven,
que
yo
te
necesito
Come,
because
I
need
you
No
me
hace
falta
pensar
I
don't
need
to
think
Es
una
vida
por
delante
It's
a
life
ahead
Pero
decidí
hoy
pasarla
a
tu
lado
But
I
decided
today
to
spend
it
by
your
side
No
sé
lo
que
vendrá
I
don't
know
what
will
come
No
sé
lo
que
será
I
don't
know
what
it
will
be
Pero
si
tú
sonríes
But
if
you
smile
Yo
vivo
en
las
nubes
I
live
in
the
clouds
Ven,
sígueme
Come,
follow
me
Confíame
tus
sueños
Confide
your
dreams
to
me
Cógeme
la
mano
Take
my
hand
Y
comencemos
los
nuestros
And
let's
start
ours
Pase
lo
que
pasé
seguiré
contigo
Whatever
happens,
I'll
stay
with
you
Que
mi
vida
no
soy
yo
That
my
life
is
not
me
Y
es
todo
lo
que
he
recorrido
And
it's
everything
I've
traveled
(Y
es
todo
lo
que
he
recorrido)
(And
it's
everything
I've
traveled)
Me
despediré
de
todos
y
diré:
I'll
say
goodbye
to
everyone
and
say:
"Hasta
la
vista"
"Hasta
la
vista"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fase
Альбом
Reqiem
дата релиза
13-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.