Fashawn feat. Evidence - Our Way - перевод текста песни на немецкий

Our Way - Fashawn feat. Evidenceперевод на немецкий




Our Way
Unser Weg
Cen Cal terrain, soak up game
Cen Cal Terrain, saug das Spiel auf
Where graff writers bomb trains
Wo Graffiti-Künstler Züge bemalen
And poets is smoked out with dope in they veins
Und Poeten sind zugedröhnt mit Dope in ihren Venen
Need a toast to the post where we hang
Brauchen einen Toast auf den Ort, wo wir abhängen
Dialect unmatched
Dialekt unerreicht
Gotta adapt to the slang that's spoke, a West coast thing
Muss mich an den Slang anpassen, der gesprochen wird, eine Westküsten-Sache
Out of town niggas get took out the frame
Auswärtige Jungs werden aus dem Rahmen genommen
Just for thinkin' every hood's the same
Nur weil sie denken, jede Gegend sei gleich
Especially where I'm from, we live by the gun
Besonders wo ich herkomme, leben wir nach der Waffe
Put money over bitches, and die over funds
Stellen Geld über Schlampen und sterben für Geld
You could lie in the trunk or at the blink
Du könntest im Kofferraum liegen oder im Handumdrehen
Of an eye get jumped, can't say we seen it all
Überfallen werden, kann nicht sagen, dass wir alles gesehen haben
But we can say we saw enough
Aber wir können sagen, wir haben genug gesehen
Survive when the times got rough
Überleben, wenn die Zeiten hart wurden
And the money got low, houses got raided
Und das Geld knapp wurde, Häuser durchsucht wurden
We was at the park gettin' faded, not a care in the world
Wir waren im Park und haben uns zugedröhnt, keine Sorge in der Welt
"West coast in ya area"
"Westküste in deiner Gegend"
"From the streets of the 'No"
"Aus den Straßen von 'No"
"5-5-9" "My birthplace" "L-A"
"5-5-9" "Mein Geburtsort" "L-A"
"Where I'm comin' from"
"Wo ich herkomme"
"The Coast of the Pacific"
"Die Küste des Pazifiks"
Another two days, the sun set, they lose like touche
Weitere zwei Tage, die Sonne geht unter, sie verlieren wie Touché
Too bad, I was off the head like toupees
Schade, ich war aus dem Häuschen wie Toupets
Got home off two planes, toothaches
Kam nach Hause von zwei Flügen, Zahnschmerzen
To-day, myspace, two-thousand plays
Heute, Myspace, zweitausend Plays
Last call for alcohol's 2AM
Letzte Runde für Alkohol ist 2 Uhr morgens
On a Tuesday night, we was sayin'
An einem Dienstagabend, sagten wir
Know this our way, LA party crashin'
Wisse, das ist unser Weg, LA Party crashen
We from here, y'all talk funny, y'all got the accents
Wir sind von hier, ihr redet komisch, ihr habt die Akzente
East slopes to the beach, post up each
Östliche Hänge zum Strand, jeden Tag posten
Every day, new trees, Cali green
Jeden Tag, neue Bäume, Cali grün
Green leafs, weed medicine cards
Grüne Blätter, Gras-Medizin-Karten
Streets got eyes in 3D
Straßen haben Augen in 3D
Still peep, polluted air when I sleep
Sehe immer noch, verschmutzte Luft, wenn ich schlafe
Fuckin' up the count in my sheep
Versauen die Zählung meiner Schafe
The far left, I'm part of the next
Ganz links, ich bin Teil der nächsten
Shine different, work hard, not gonna bottle the stress
Scheine anders, arbeite hart, werde den Stress nicht unterdrücken
Skate parks jumpin', one-time focus
Skateparks beben, Bullen im Fokus
Young niggas pumpin', hoodrats scopin'
Junge Jungs pumpen, Gangschlampen spähen
At the bus stop, brothers might slide through dumpin'
An der Bushaltestelle, Brüder könnten durchrutschen und abdrücken
Broad daylight outside like "fuck it"
Am helllichten Tag draußen, so "scheiß drauf"
Hood rich, we drive-by in buckets
Hood reich, wir machen Drive-Bys in Schrottkisten
With chrome 22's on the side, call it stuntin'
Mit Chrom 22ern an der Seite, nennen es protzen
Flamboyant young hustlers and
Extravagante junge Hustler und
Couch bums who amounted to nothin'
Couch-Penner, die zu nichts wurden
Mouthpiece help me get dough
Mundwerk hilft mir, Geld zu machen
Out a chick in the mall buyin' fresh clothes
Von einer Tussi im Einkaufszentrum, die frische Kleidung kauft, meine Süße.
Some broads got burned out
Einige Bräute sind ausgebrannt
Erica turned 17 and got turned out
Erica wurde 17 und wurde flachgelegt
That's how we live in the streets of the F
So leben wir in den Straßen von F
Paranoid so I sleep wit a Tec, valley of death
Paranoid, also schlafe ich mit einer Tec, Tal des Todes
I'm from the Sunshine State, but we livin' in darkness
Ich komme aus dem Sunshine State, aber wir leben in Dunkelheit
Be smart nigga, enter with caution, it's F-C
Sei schlau, mein Schatz, tritt mit Vorsicht ein, es ist F-C





Авторы: Manfredi Aleksander Thomas, Perretta Michael Taylor, Leyva Santiango Mustafa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.