Текст и перевод песни Fashawn feat. Evidence - Our Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cen
Cal
terrain,
soak
up
game
Местность
Центральной
Калифорнии,
впитывай
атмосферу,
Where
graff
writers
bomb
trains
Где
граффитчики
бомбят
поезда,
And
poets
is
smoked
out
with
dope
in
they
veins
А
поэты
накурены,
дурь
в
их
венах.
Need
a
toast
to
the
post
where
we
hang
Нужен
тост
за
место,
где
мы
зависаем,
Dialect
unmatched
Неповторимый
диалект.
Gotta
adapt
to
the
slang
that's
spoke,
a
West
coast
thing
Придется
привыкнуть
к
сленгу,
на
котором
здесь
говорят,
фишка
Западного
побережья.
Out
of
town
niggas
get
took
out
the
frame
Чужаков
вышвыривают,
Just
for
thinkin'
every
hood's
the
same
Только
за
то,
что
думают,
будто
все
гетто
одинаковы.
Especially
where
I'm
from,
we
live
by
the
gun
Особенно
там,
откуда
я,
мы
живем
по
законам
оружия,
Put
money
over
bitches,
and
die
over
funds
Ставим
деньги
выше
сучек
и
умираем
за
бабки.
You
could
lie
in
the
trunk
or
at
the
blink
Можешь
валяться
в
багажнике
или
в
мгновение
ока
Of
an
eye
get
jumped,
can't
say
we
seen
it
all
Быть
избитым,
не
могу
сказать,
что
мы
видели
всё
это,
But
we
can
say
we
saw
enough
Но
мы
можем
сказать,
что
мы
насмотрелись
достаточно.
Survive
when
the
times
got
rough
Выживали,
когда
времена
были
тяжелыми,
And
the
money
got
low,
houses
got
raided
А
денег
было
мало,
дома
шмонали.
We
was
at
the
park
gettin'
faded,
not
a
care
in
the
world
Мы
были
в
парке,
накуривались,
не
заботясь
ни
о
чем
в
мире.
"West
coast
in
ya
area"
"Западное
побережье
в
вашем
районе",
"From
the
streets
of
the
'No"
"С
улиц
Комптона",
"5-5-9"
"My
birthplace"
"L-A"
"5-5-9"
"Место
моего
рождения"
"Лос-Анджелес",
"Where
I'm
comin'
from"
"Откуда
я
родом",
"The
Coast
of
the
Pacific"
"Побережье
Тихого
океана".
Another
two
days,
the
sun
set,
they
lose
like
touche
Ещё
два
дня,
солнце
село,
они
проигрывают,
как
в
игре
"туше".
Too
bad,
I
was
off
the
head
like
toupees
Очень
жаль,
я
был
безбашенным,
как
без
париков.
Got
home
off
two
planes,
toothaches
Вернулся
домой
двумя
самолётами,
зубная
боль.
To-day,
myspace,
two-thousand
plays
Сегодня,
MySpace,
две
тысячи
просмотров.
Last
call
for
alcohol's
2AM
Последний
заказ
алкоголя
в
2 часа
ночи.
On
a
Tuesday
night,
we
was
sayin'
Во
вторник
вечером
мы
говорили:
Know
this
our
way,
LA
party
crashin'
"Знайте,
это
наш
путь,
крушим
вечеринку
в
Лос-Анджелесе.
We
from
here,
y'all
talk
funny,
y'all
got
the
accents
Мы
отсюда,
вы
говорите
смешно,
у
вас
есть
акценты".
East
slopes
to
the
beach,
post
up
each
От
восточных
склонов
до
пляжа,
занимаем
позицию
каждый
Every
day,
new
trees,
Cali
green
День,
новые
деревья,
калифорнийская
зелень.
Green
leafs,
weed
medicine
cards
Зелёные
листья,
медицинские
справки
на
траву.
Streets
got
eyes
in
3D
Улицы
смотрят
глазами
в
3D.
Still
peep,
polluted
air
when
I
sleep
Всё
ещё
вижу
загрязненный
воздух,
когда
сплю,
Fuckin'
up
the
count
in
my
sheep
Портит
мне
счёт
овец.
The
far
left,
I'm
part
of
the
next
Крайне
левый,
я
часть
следующего.
Shine
different,
work
hard,
not
gonna
bottle
the
stress
Сияй
иначе,
работай
усердно,
не
буду
копить
стресс.
Skate
parks
jumpin',
one-time
focus
Скейт-парки
переполнены,
сосредоточены
на
одном,
Young
niggas
pumpin',
hoodrats
scopin'
Молодые
парни
качаются,
шлюшки
из
гетто
пасут
взглядом.
At
the
bus
stop,
brothers
might
slide
through
dumpin'
На
автобусной
остановке,
братья
могут
проскользнуть
мимо,
стреляя.
Broad
daylight
outside
like
"fuck
it"
Широкий
дневной
свет,
как
будто
"плевать".
Hood
rich,
we
drive-by
in
buckets
Богатые
из
гетто,
мы
ездим
на
тачках
с
гидравликой.
With
chrome
22's
on
the
side,
call
it
stuntin'
С
хромированными
22-дюймовыми
дисками,
называй
это
понтами.
Flamboyant
young
hustlers
and
Эффектные
молодые
хастлеры
и
Couch
bums
who
amounted
to
nothin'
Диванные
бомжи,
которые
ничего
не
добились.
Mouthpiece
help
me
get
dough
Красноречие
помогает
мне
зарабатывать
деньги
Out
a
chick
in
the
mall
buyin'
fresh
clothes
У
цыпочек
в
торговом
центре,
покупающих
новую
одежду.
Some
broads
got
burned
out
Некоторых
баб
поимели.
Erica
turned
17
and
got
turned
out
Эрике
исполнилось
17,
и
её
развели.
That's
how
we
live
in
the
streets
of
the
F
Вот
так
мы
живем
на
улицах
Фресно.
Paranoid
so
I
sleep
wit
a
Tec,
valley
of
death
Параноик,
поэтому
сплю
с
Тэком,
долина
смерти.
I'm
from
the
Sunshine
State,
but
we
livin'
in
darkness
Я
из
Солнечного
штата,
но
мы
живем
во
тьме.
Be
smart
nigga,
enter
with
caution,
it's
F-C
Будь
умницей,
будь
осторожна,
это
Фресно,
Калифорния.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manfredi Aleksander Thomas, Perretta Michael Taylor, Leyva Santiango Mustafa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.