Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothin For The Radio
Nichts fürs Radio
The
ghetto
is
pitch
black
and
we
all
wanna
shine
Das
Ghetto
ist
stockfinster
und
wir
alle
wollen
glänzen
So
a
third
of
us
rhyme
Also
reimt
ein
Drittel
von
uns
The
other
half
about
math,
flipping
birds,
we
intertwine
Die
andere
Hälfte
rechnet,
flippt
mit
Drogen,
wir
sind
verflochten
There
is
no
words
to
describe
my
habitat
except
hostile
Es
gibt
keine
Worte,
um
meinen
Lebensraum
zu
beschreiben,
außer
feindselig
40oz.
brews
and
trips
to
the
hospital
or
Wasco
40oz.
Biere
und
Trips
ins
Krankenhaus
oder
nach
Wasco
Get
locked
in
solitude
surrounded
by
darkness
hoping
some
light
shine
through
Werde
in
Einsamkeit
eingeschlossen,
umgeben
von
Dunkelheit,
in
der
Hoffnung,
dass
etwas
Licht
durchscheint
Cause
we
used
to
DVD
boosting,
crack
rock
producing,
business
suits
claim
we're
useless
Weil
wir
früher
DVDs
raubkopierten,
Crack
produzierten,
Geschäftsanzüge
behaupten,
wir
seien
nutzlos
And
won't
give
us
jobs,
and
wonder
why
their
ass
get
robbed
Und
geben
uns
keine
Jobs,
und
wundern
sich,
warum
sie
ausgeraubt
werden
Wonder
why
my
young
brother
stuck
on
reefer
Wundern
sich,
warum
mein
junger
Bruder
am
Reefer
hängt
Because
the
state
refuse
to
pay
good
teachers
Weil
der
Staat
sich
weigert,
gute
Lehrer
zu
bezahlen
While
the
rich
kids
watch
from
the
bleachers
Während
die
reichen
Kinder
von
der
Tribüne
aus
zusehen
I
ask
Jesus
let
some
light
creep
in
Ich
bitte
Jesus,
lass
etwas
Licht
herein,
meine
Süße
May
I
kick
a
little
something
for
the
G's
and
cold
hearted
niggas
that's
freezin'
Darf
ich
etwas
für
die
Gangster
und
die
kaltherzigen
Jungs
kicken,
die
frieren
Everythang
happens
for
a
reason
Alles
geschieht
aus
einem
Grund,
meine
Kleine
But
why
a
nigga
stuck
shit,
this
ain't
nothing
for
the
radio,
nah
this
ain't
nothing
for
the
radio
Aber
warum
steckt
ein
Mann
in
der
Scheiße,
das
ist
nichts
fürs
Radio,
nein,
das
ist
nichts
fürs
Radio
Nah,
this
right
here
what
you've
been
waiting
for,
hey
this
right
here
what
you've
been
waiting
for
Nein,
das
hier
ist,
worauf
du
gewartet
hast,
hey,
das
hier
ist,
worauf
du
gewartet
hast
Why
is
it
me
that
this
dark
cloud
follows?
Warum
verfolgt
mich
diese
dunkle
Wolke?
I
probably
drown
in
this
Belvedere
bottle
Ich
ertrinke
wahrscheinlich
in
dieser
Belvedere-Flasche
Ugh
I
get
my
hymns
from
him
it's
a
revival
Ugh,
ich
bekomme
meine
Hymnen
von
ihm,
es
ist
eine
Erweckung
The
limits
keep
my
hands
spinning
like
a
gyro
Die
Grenzen
lassen
meine
Hände
sich
drehen
wie
ein
Kreisel
I
need
a
chiro-prac,
cause
I
feel
like
I'm
alone
in
this
world
Ich
brauche
einen
Chiropraktiker,
denn
ich
fühle
mich
allein
auf
dieser
Welt,
meine
Liebe
Who
got
my
back?
Wer
steht
hinter
mir?
They
tell
me
find
god
like
I
don't
know
where
he
at
Sie
sagen
mir,
ich
soll
Gott
finden,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
wo
er
ist
And
if
he
lost
why
we
following
him
Und
wenn
er
verloren
ist,
warum
folgen
wir
ihm
dann?
Just
acknowledge
the
fact
that
a
father
exists
Erkenne
einfach
die
Tatsache
an,
dass
ein
Vater
existiert
And
the
devil's
alive,
I'm
just
caught
in
the
mix
Und
der
Teufel
lebt,
ich
bin
nur
mitten
im
Geschehen
Before
he
shines
his
light
on
me
I
was
out
on
the
strip
Bevor
er
sein
Licht
auf
mich
scheinen
ließ,
war
ich
draußen
auf
dem
Strich
Holding
it
down
till
I
discovered
my
gift
(got
talent
bro,
I'm
telling
you)
Hielt
die
Stellung,
bis
ich
meine
Gabe
entdeckte
(habe
Talent,
Schatz,
ich
sag's
dir)
It
felt
more
like
a
curse,
in
my
hoodie,
I
still
made
it
to
church
Es
fühlte
sich
eher
wie
ein
Fluch
an,
in
meinem
Hoodie
schaffte
ich
es
trotzdem
in
die
Kirche
Just
in
time
they
hear
the
pastor
complain
like
sunshine
after
the
rain,
help
us
out
Gerade
rechtzeitig
hören
sie
den
Pastor
klagen,
wie
Sonnenschein
nach
dem
Regen,
hilf
uns,
meine
Holde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Jermaine L, Leyva Santiango Mustafa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.