Down That Road -
Fashawn
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down That Road
Diesen Weg entlang
You
are
my
future,
I
wanna
be
where
you
are,
Du
bist
meine
Zukunft,
ich
will
dort
sein,
wo
du
bist,
Don't
know
what
to
do
love,
cause
you're
so
damn
far.
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Liebling,
denn
du
bist
so
verdammt
weit
weg.
So
I'm
flying
down
that
road,
flying
down
that
road,
Also
rase
ich
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang,
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
flying
down
that
road
Versuche
dich
einzuholen,
rase
diesen
Weg
entlang
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Check
it
out,
way
down
that
road
Pass
auf,
weit
diesen
Weg
entlang
You
got
me
turning
on
my
blindas
to
find
you
Du
bringst
mich
dazu,
meine
Blinker
einzuschalten,
um
dich
zu
finden
Doing
100
and
something
on
the
highway
Fahre
100
und
ein
paar
Sachen
auf
der
Autobahn
Not
even
worried
about
the
five
oh.
Mache
mir
nicht
einmal
Sorgen
um
die
Polizei.
No
telling
the
limits
that
I
go
Keine
Ahnung,
wie
weit
ich
gehen
würde
Still
you
question
if
I
love
you
like
I
say
I
do
Trotzdem
fragst
du
dich,
ob
ich
dich
so
liebe,
wie
ich
sage
Doesn't
even
think
a
real
brother
capable
Glaubst
nicht
einmal,
dass
ein
echter
Kerl
dazu
fähig
ist
Of
being
faithful
to
somebody
lady
like
Einer
solchen
Dame
treu
zu
sein
First
date
ask
you
to
stay
the
night
Beim
ersten
Date
frage
ich
dich,
ob
du
über
Nacht
bleibst
Ok,
maybe
I
was
moving
too
fast,
Okay,
vielleicht
war
ich
zu
schnell,
Or
maybe
I
ain't
think
we
would
last,
foot
on
the
gas
Oder
vielleicht
dachte
ich
nicht,
dass
wir
es
schaffen
würden,
Fuß
auf
dem
Gas
Shawty
got
me
down
this
road,
Mädel,
du
bringst
mich
auf
diesen
Weg,
Loosing
count
how
many
miles
I
drove,
Habe
die
Übersicht
verloren,
wie
viele
Meilen
ich
gefahren
bin,
I
just
need
you
to
know
Ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
I
just
*need*
you
to
know
Ich
will
*unbedingt*,
dass
du
es
weißt
You
are
my
future,
I
wanna
be
where
you
are,
Du
bist
meine
Zukunft,
ich
will
dort
sein,
wo
du
bist,
Don't
know
what
to
do
love.
cause
you're
so
damn
far
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Liebling.
denn
du
bist
so
verdammt
weit
weg
So
I'm
flying
down
that
road,
flying
down
that
road,
Also
rase
ich
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang,
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
flying
down
that
road
Versuche
dich
einzuholen,
rase
diesen
Weg
entlang
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Check
it
out,
way
down
that
road
Pass
auf,
weit
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
just
trying
to
catch
up
to
you
Versuche
dich
einzuholen,
versuche
nur,
dich
einzuholen
Just
trying
to
catch
up
to
you,
Versuche
nur,
dich
einzuholen,
Ain't
felt
a
touch
in
a
month
or
2
Habe
seit
ein
oder
zwei
Monaten
keine
Berührung
gespürt
Stuck
like
glue,
don't
know
what
to
do
Klebe
fest
wie
Leim,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
You
still
living
life
like
I
got
nothing
to
loose
Du
lebst
immer
noch
so,
als
hätte
ich
nichts
zu
verlieren
I
never
should
have
left
you
alone
it's
true
Ich
hätte
dich
niemals
allein
lassen
sollen,
das
ist
wahr
Now,
can't
wait
to
get
back
home
to
you
Jetzt
kann
ich
es
kaum
erwarten,
wieder
bei
dir
zu
Hause
zu
sein
Admit,
I
wasn't
doing
what
I
was
supposed
to
do
Gebe
zu,
ich
habe
nicht
getan,
was
ich
tun
sollte
I
was
so
confused
time
to
show
and
prove
Ich
war
so
verwirrt,
Zeit,
es
zu
zeigen
und
zu
beweisen
Just
couldn't
picture
my
life
with
a
wife
up
in
it
Konnte
mir
einfach
kein
Leben
mit
einer
Frau
darin
vorstellen
But
tonight
is
different
wanting
a
type
of
woman
Aber
heute
Nacht
ist
es
anders,
ich
sehne
mich
nach
einer
Art
von
Frau
I
can't
live
alone
I
need
her
around
Ich
kann
nicht
allein
leben,
ich
brauche
sie
in
meiner
Nähe
Why
she
had
to
go
and
flee
out
of
town,
answer
that
Warum
musste
sie
aus
der
Stadt
fliehen,
beantworte
das
You
are
my
future,
I
wanna
be
where
you
are,
Du
bist
meine
Zukunft,
ich
will
dort
sein,
wo
du
bist,
Don't
know
what
to
do
love.
cause
you're
so
damn
far
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Liebling.
denn
du
bist
so
verdammt
weit
weg
So
I'm
flying
down
that
road,
flying
down
that
road,
Also
rase
ich
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang,
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
flying
down
that
road
Versuche
dich
einzuholen,
rase
diesen
Weg
entlang
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Check
it
out,
way
down
that
road
Pass
auf,
weit
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
just
trying
to
catch
up
to
you
Versuche
dich
einzuholen,
versuche
nur,
dich
einzuholen
I
remember
when
back
then
I
was
the
biggest
fan
Ich
erinnere
mich,
als
ich
damals
der
größte
Fan
war
She
could
have
turned
any
g
into
a
gentleman
Sie
hätte
jeden
Gangster
in
einen
Gentleman
verwandeln
können
And
her
and
me
is
all
we
care
about
Und
sie
und
ich,
das
ist
alles,
was
uns
wichtig
ist
Now
I'm
trying
to
figure
out
her
whereabouts
Jetzt
versuche
ich,
ihren
Aufenthaltsort
herauszufinden
Long
road
but
I'm
willing
to
drive
Ein
langer
Weg,
aber
ich
bin
bereit
zu
fahren
Just
to
let
her
know
how
I'm
feeling
inside
Nur
um
sie
wissen
zu
lassen,
wie
ich
mich
innerlich
fühle
Guess
this
love
is
ahead
of
this
time
Ich
schätze,
diese
Liebe
ist
dieser
Zeit
voraus
More
precious
than
anything
i
ever
could
buy
Kostbarer
als
alles,
was
ich
jemals
kaufen
könnte
In
the
beginning
I
wasn't
prepared
to
fall
Am
Anfang
war
ich
nicht
bereit,
mich
zu
verlieben
Wasn't
willing
to
bare
my
heart
now
I'm
aware
War
nicht
bereit,
mein
Herz
zu
entblößen,
jetzt
bin
ich
mir
bewusst
I
just
wanna
be
where
you
are
Ich
will
einfach
dort
sein,
wo
du
bist
Near
or
far.
I
don't
care
at
all
Nah
oder
fern.
Es
ist
mir
egal
You
are
my
future,
I
wanna
be
where
you
are,
Du
bist
meine
Zukunft,
ich
will
dort
sein,
wo
du
bist,
Don't
know
what
to
do
love.
cause
you're
so
damn
far
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
Liebling.
denn
du
bist
so
verdammt
weit
weg
So
I'm
flying
down
that
road,
flying
down
that
road,
Also
rase
ich
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang,
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
flying
down
that
road
Versuche
dich
einzuholen,
rase
diesen
Weg
entlang
Way
down
that
road,
flying
down
that
road
Weit
diesen
Weg
entlang,
rase
diesen
Weg
entlang
Check
it
out,
way
down
that
road
Pass
auf,
weit
diesen
Weg
entlang
Trying
to
catch
up
to
you,
just
trying
to
catch
up
to
you
Versuche
dich
einzuholen,
versuche
nur,
dich
einzuholen
Bring
her
home
man
Bring
sie
nach
Hause,
Mann
Just
trying
to
catch
up
to
you
Versuche
nur,
dich
einzuholen
You
trying
to
catch,
...
way
down
that
road.
Du
versuchst
zu
fangen,
...
weit
diesen
Weg
entlang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Samuel Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.