Fashawn - Higher (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Higher (Remix) - Fashawnперевод на немецкий




Higher (Remix)
Higher (Remix)
I said y'all wanna get higher?
Ich sagte, wollt ihr höher hinaus?
Y'all know we gonna get higher
Ihr wisst, wir werden höher hinauskommen
I said y'all wanna get higher?
Ich sagte, wollt ihr höher hinaus?
Y'all know we gotta get higher
Ihr wisst, wir müssen höher hinaus
Became a prisoner of peoples expectations
Wurde ein Gefangener der Erwartungen der Leute
Some of my fans are doctors, even they don't have the patience
Einige meiner Fans sind Ärzte, selbst sie haben nicht die Geduld
To wait up while I evolve creatively
zu warten, während ich mich kreativ entwickle
I wish there was 8 of me
Ich wünschte, es gäbe 8 von mir
1 to deal with temptation, 1 to deal with complacency
1 um mit Versuchung umzugehen, 1 um mit Selbstgefälligkeit umzugehen
1 to deal with the pressure, 1 to deal with this fame
1 um mit dem Druck umzugehen, 1 um mit diesem Ruhm umzugehen
1 to deal with the power, 1 strong enough for the pain
1 um mit der Macht umzugehen, 1 stark genug für den Schmerz
1 to hold my umbrella to shelter me from the rain
1 um meinen Regenschirm zu halten, um mich vor dem Regen zu schützen
1 to be my [?], my thoughts is crowding my brain
1 um mein [?] zu sein, meine Gedanken überfüllen mein Gehirn
I get insomnia and probably cause
Ich bekomme Schlaflosigkeit und wahrscheinlich, weil
I convinced myself that I was not the one
ich mich selbst davon überzeugt habe, dass ich nicht der Richtige war
Stupid niggas, listeners are disloyal
Dumme Nigger, Zuhörer sind illoyal
But they make you feel royal
Aber sie geben dir das Gefühl, königlich zu sein
But like a slave when they no longer enjoy you my nigga
Aber wie ein Sklave, wenn sie dich nicht mehr mögen, mein Nigger
That's not high enough, please let's take it higher
Das ist nicht hoch genug, bitte lass es uns höher bringen
Headliner, shit I'm glad I even made the flyer
Headliner, Scheiße, ich bin froh, dass ich es überhaupt auf den Flyer geschafft habe
This game'll crucify ya just to ake you a martyr
Dieses Spiel wird dich kreuzigen, nur um dich zum Märtyrer zu machen
Sometimes I'd rather ice skate with my daughter
Manchmal würde ich lieber mit meiner Tochter Schlittschuh laufen
Higher, take me up, take me up
Höher, bring mich hoch, bring mich hoch
I need you to take me higher
Ich brauche dich, um mich höher zu bringen
I wanna reach something I can't touch, I can't touch
Ich möchte etwas erreichen, das ich nicht berühren kann, das ich nicht berühren kann
So get high, so get high
Also werde high, also werde high
And get high, and get high
Und werde high, und werde high
So get high, so get high
Also werde high, also werde high
Let's get high, let's get high
Lass uns high werden, lass uns high werden
So get high, so get high
Also werde high, also werde high
Let's get high, let's get high
Lass uns high werden, lass uns high werden
So get high, so get high
Also werde high, also werde high
And get high, and get high
Und werde high, und werde high
Higher, take me up, take me up
Höher, bring mich hoch, bring mich hoch
I need you to take me higher
Ich brauche dich, um mich höher zu bringen
I wanna reach something I can't touch, I can't touch
Ich möchte etwas erreichen, das ich nicht berühren kann, das ich nicht berühren kann
So let's take it higher
Also lass es uns höher bringen
I'll tell you when it's high enough
Ich sage dir, wenn es hoch genug ist
I'll tell you when it's high enough
Ich sage dir, wenn es hoch genug ist
Y'all would rather break me down like reefer
Ihr würdet mich lieber zerlegen wie Gras
And stuff me into a paper
Und mich in ein Papier stopfen
Temporary reliever while you lay up like a Laker
Vorübergehende Erleichterung, während du dich hinlegst wie ein Laker
I'm working 24/7, wondering where the day went
Ich arbeite rund um die Uhr und frage mich, wo der Tag geblieben ist
Feeling taken for granted, feeling underestimated
Fühle mich ausgenutzt, fühle mich unterschätzt
Do I need the recognition when I have the reputation?
Brauche ich die Anerkennung, wenn ich den Ruf habe?
You're thinking entertainment, I'm thinking elevation
Du denkst an Unterhaltung, ich denke an Erhebung
In an industry that's saturated, but I'm glad I made it
In einer Branche, die gesättigt ist, aber ich bin froh, dass ich es geschafft habe
I've seen anticipation turn to aggravation
Ich habe gesehen, wie Vorfreude zu Ärger wurde
When you don't meet the demand and people think you the man
Wenn du die Nachfrage nicht erfüllst und die Leute denken, du bist der Mann
It's back to the factory, keep on putting comands
Es geht zurück in die Fabrik, mach weiter mit den Befehlen
Mind running rapidly tryna make a classic
Der Verstand rast, um einen Klassiker zu erschaffen
Am I running out of battery? Questions you start asking yourself
Geht mir die Batterie aus? Fragen, die du dir selbst stellst
Oppose to asking for help, hell I don't need it
Anstatt um Hilfe zu bitten, zur Hölle, ich brauche sie nicht
I thought all I had to do was beat the odds and we'd be even, damn
Ich dachte, ich müsste nur die Chancen überwinden und wir wären quitt, verdammt
Before you know it I be back on the road
Ehe du dich versiehst, bin ich wieder unterwegs
Text message from my daughter it said "daddy come home"
SMS von meiner Tochter, da steht "Papa, komm nach Hause"
But y'all love me though
Aber ihr liebt mich, oder?
Hi daddy, I miss you and I love you. Hope you come home safely. You can take me to the park, the swimming pool and long walks and talk all day long and I can keep you all day and sleep with you, and I like your music, it's pretty and I want to give you hugs
Hallo Papa, ich vermisse dich und ich liebe dich. Ich hoffe, du kommst sicher nach Hause. Du kannst mich in den Park, ins Schwimmbad und auf lange Spaziergänge mitnehmen und den ganzen Tag reden und ich kann dich den ganzen Tag behalten und mit dir schlafen, und ich mag deine Musik, sie ist schön und ich möchte dich umarmen.





Авторы: Clay Mills, Sonny Lemaire, Kajasa Vala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.