In an industry that's saturated, but I'm glad I made it
In einer Branche, die gesättigt ist, aber ich bin froh, dass ich es geschafft habe
I've seen anticipation turn to aggravation
Ich habe gesehen, wie Vorfreude zu Ärger wurde
When you don't meet the demand and people think you the man
Wenn du die Nachfrage nicht erfüllst und die Leute denken, du bist der Mann
It's back to the factory, keep on putting comands
Es geht zurück in die Fabrik, mach weiter mit den Befehlen
Mind running rapidly tryna make a classic
Der Verstand rast, um einen Klassiker zu erschaffen
Am I running out of battery? Questions you start asking yourself
Geht mir die Batterie aus? Fragen, die du dir selbst stellst
Oppose to asking for help, hell I don't need it
Anstatt um Hilfe zu bitten, zur Hölle, ich brauche sie nicht
I thought all I had to do was beat the odds and we'd be even, damn
Ich dachte, ich müsste nur die Chancen überwinden und wir wären quitt, verdammt
Before you know it I be back on the road
Ehe du dich versiehst, bin ich wieder unterwegs
Text message from my daughter it said "daddy come home"
SMS von meiner Tochter, da steht "Papa, komm nach Hause"
But y'all love me though
Aber ihr liebt mich, oder?
Hi daddy, I miss you and I love you. Hope you come home safely. You can take me to the park, the swimming pool and long walks and talk all day long and I can keep you all day and sleep with you, and I like your music, it's pretty and I want to give you hugs
Hallo Papa, ich vermisse dich und ich liebe dich. Ich hoffe, du kommst sicher nach Hause. Du kannst mich in den Park, ins Schwimmbad und auf lange Spaziergänge mitnehmen und den ganzen Tag reden und ich kann dich den ganzen Tag behalten und mit dir schlafen, und ich mag deine Musik, sie ist schön und ich möchte dich umarmen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.