Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
out
the
womb
'88
Kam
'88
aus
dem
Mutterleib
Landed
on
this
planet,
CA,
the
Sunshine
State
Landete
auf
diesem
Planeten,
CA,
dem
Sonnenstaat
Oblivious
to
the
problems
I'd
soon
face
Ahnungslos
von
den
Problemen,
denen
ich
bald
gegenüberstehen
würde
FC,
home
of
the
brave,
the
mindstate
wreckless
FC,
Heimat
der
Mutigen,
der
Geisteszustand
rücksichtslos
Government
deciding
your
fate
Die
Regierung
entscheidet
über
dein
Schicksal
Stick-up
kids,
hit
licks,
divide
the
cake
Straßenkinder,
machen
Beute,
teilen
den
Kuchen
How
I
survived
my
youth
without
catching
a
shell?
Wie
habe
ich
meine
Jugend
überlebt,
ohne
eine
Kugel
abzubekommen?
Writing
them
lyrics
you
can
feel
like
braille
Schrieb
diese
Texte,
die
du
wie
Blindenschrift
fühlen
kannst,
mein
Schatz.
It's
my
life,
my
love,
my
stripes
and
scars
Es
ist
mein
Leben,
meine
Liebe,
meine
Streifen
und
Narben
Sweat
dripping
from
the
nozzle
of
the
pen
Schweiß
tropft
von
der
Düse
des
Stiftes
I
did
it
despite
the
odds
Ich
habe
es
trotz
aller
Widrigkeiten
geschafft
Excite
the
universe
when
I
recite
a
bar
Begeistere
das
Universum,
wenn
ich
eine
Zeile
rezitiere,
Schöne.
Precise,
when
I
ride
the
drums
I
outshine
the
sun
Präzise,
wenn
ich
auf
den
Drums
reite,
überstrahle
ich
die
Sonne
Brainstorm,
out-{divide/defying/divine}(?)
the
floods
Brainstorm,
über-{teile/trotze/göttlich}(?)
den
Fluten
I
can
turn
a
whole
metropolis
to
a
peninsula
Ich
kann
eine
ganze
Metropole
in
eine
Halbinsel
verwandeln
Ink-pen
emperor,
slang
remain
infinite
Tintenstift-Kaiser,
Slang
bleibt
unendlich
I
came
to
rearrange
the
game
from
all
angles
Ich
kam,
um
das
Spiel
aus
allen
Blickwinkeln
neu
zu
ordnen,
meine
Süße.
Paid
dues,
made
my
move
to
Los
Angel-s
Habe
meinen
Tribut
gezahlt,
machte
meinen
Zug
nach
Los
Angel-s
Rock
like
Aesop,
sound
like
a
fable
Rocke
wie
Aesop,
klinge
wie
eine
Fabel
Kerosene
flow--melt
microphone
cables
Kerosin-Flow
– schmelze
Mikrofonkabel
Coming
from
the
bottomless
pit
to
the
top
of
the
globe
Komme
aus
der
bodenlosen
Grube
an
die
Spitze
der
Welt
Santiago
the
Prince;
where
the
fuck
is
my
robe?
Santiago
der
Prinz;
wo
verdammt
ist
mein
Gewand?
One
minute
till
6 in
the
morn'
Eine
Minute
vor
6 Uhr
morgens
You
know
the
area
code,
5-59
into
my
zone
Du
kennst
die
Vorwahl,
5-59,
in
meine
Zone,
Liebling.
(?)
Exile,
emerged
after
Blu
(?)
Exile,
tauchte
nach
Blu
auf
A
nigga
with
an
attitude
Ein
Kerl
mit
einer
Attitüde
Who
knew
I
would
maneuver
through
the
manure
and
come
out
clean?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
mich
durch
den
Mist
manövrieren
und
sauber
herauskommen
würde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Premro Smith, Tristian Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.