Per sentirmi vivo -
GG
,
FASMA
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per sentirmi vivo
Um mich lebendig zu fühlen
Non
ti
voglio
più
scrivere,
dirti
come
vivere
Ich
will
dir
nicht
mehr
schreiben,
dir
sagen,
wie
du
leben
sollst
Per
non
farti
piangere
ho
fatto
l′impossibile
Um
dich
nicht
weinen
zu
lassen,
habe
ich
das
Unmögliche
getan
Pensi
non
sia
fragile,
pensi
sia
incredibile
Du
denkst,
ich
sei
nicht
zerbrechlich,
du
denkst,
ich
sei
unglaublich
Perché
non
scendon
lacrime
quando
scendono
a
te
Weil
bei
mir
keine
Tränen
fließen,
wenn
sie
bei
dir
fließen
Ma
a
te
sembra
facile
dirti
che
sto
bene
Aber
dir
scheint
es
leicht
zu
fallen,
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
Quando
tutto
non
va
ed
è
brutto
stare
insieme
Wenn
alles
schiefgeht
und
es
schlimm
ist,
zusammen
zu
sein
Perché
scordo
che
era
e
il
ricordo
mi
fa
male
Weil
ich
vergesse,
was
war,
und
die
Erinnerung
mir
wehtut
Del
rapporto
che
c'era,
prima
di
questa
canzone,
io
e
te
An
die
Beziehung,
die
wir
hatten,
vor
diesem
Lied,
du
und
ich
Cosa
siamo
diventati
io
e
te?
Was
ist
aus
uns
geworden,
du
und
ich?
Sono
quello
che
odiavi
di
me
Ich
bin
das
geworden,
was
du
an
mir
gehasst
hast
Baby,
perché
non
mi
ami?
Baby,
warum
liebst
du
mich
nicht?
Amore
sbatti
le
ali
e
vola
via
da
me
Liebling,
schlag
deine
Flügel
und
flieg
weg
von
mir
Via
da
me,
via
da
te,
via
da
questa
città
Weg
von
mir,
weg
von
dir,
weg
von
dieser
Stadt
Via
da
noi,
via
da
te
e
domani
chissà
Weg
von
uns,
weg
von
dir,
und
morgen,
wer
weiß
Questa
fama,
questa
luce,
questa
notorietà
Dieser
Ruhm,
dieses
Licht,
diese
Bekanntheit
Non
mi
basterà,
non
mi
servirà
Wird
mir
nicht
reichen,
wird
mir
nicht
nützen
E
se
dentro
muoio
lento,
sai
che
fuori
sorrido
Und
wenn
ich
innerlich
langsam
sterbe,
weißt
du,
dass
ich
nach
außen
lächle
Io
ti
ho
persa
dentro
il
letto
per
tenerti
vicino
Ich
habe
dich
im
Bett
verloren,
um
dich
nah
bei
mir
zu
halten
Io
ti
ho
vista
per
la
strada
e
sai
che
ti
voglio
in
giro
Ich
habe
dich
auf
der
Straße
gesehen
und
weißt
du,
ich
will
dich
hier
sehen
Se
adesso
non
mi
parli
è
perché
in
testa
ho
un
casino
Wenn
du
jetzt
nicht
mit
mir
sprichst,
liegt
das
daran,
dass
in
meinem
Kopf
Chaos
herrscht
E
per
questo
ti
scrivo
Und
deshalb
schreibe
ich
dir
Oggi
non
mi
parli
perché
in
fondo
ti
uccido
Heute
sprichst
du
nicht
mit
mir,
weil
ich
dich
im
Grunde
zerstöre
Perché
in
fondo
mi
uccidi
Weil
du
mich
im
Grunde
zerstörst
Perché
in
fondo
mi
uccidi
Weil
du
mich
im
Grunde
zerstörst
Siamo
uguali,
opposti
con
i
cuori
divisi
Wir
sind
gleich,
Gegensätze
mit
geteilten
Herzen
Oggi
dove
sei,
non
lo
so
Wo
du
heute
bist,
weiß
ich
nicht
Ieri
eri
tutto
ciò
che
avevo
io
Gestern
warst
du
alles,
was
ich
hatte
Oggi
chi
sei,
non
lo
so
Wer
du
heute
bist,
weiß
ich
nicht
Abbiam
detto
"basta"
senza
dirci
addio
Wir
haben
"Schluss"
gesagt,
ohne
uns
zu
verabschieden
Ma
a
te
sembra
facile
dirti
che
sto
bene
Aber
dir
scheint
es
leicht
zu
fallen,
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
Quando
tutto
non
va
ed
è
brutto
stare
insieme
Wenn
alles
schiefgeht
und
es
schlimm
ist,
zusammen
zu
sein
Perché
scordo
che
era
e
il
ricordo
mi
fa
male
Weil
ich
vergesse,
was
war,
und
die
Erinnerung
mir
wehtut
Del
rapporto
che
c′era,
prima
di
questa
canzone,
io
e
te
An
die
Beziehung,
die
wir
hatten,
vor
diesem
Lied,
du
und
ich
Cosa
siamo
diventati
io
e
te?
Was
ist
aus
uns
geworden,
du
und
ich?
Sono
quello
che
odiavi
di
me
Ich
bin
das
geworden,
was
du
an
mir
gehasst
hast
Baby,
perché
non
mi
ami?
Baby,
warum
liebst
du
mich
nicht?
Amore
sbatti
le
ali
e
vola
via
da
me
Liebling,
schlag
deine
Flügel
und
flieg
weg
von
mir
Via
da
me,
via
da
te,
via
da
questa
città
Weg
von
mir,
weg
von
dir,
weg
von
dieser
Stadt
Via
da
noi,
via
da
te
e
domani
chissà
Weg
von
uns,
weg
von
dir,
und
morgen,
wer
weiß
Questa
fama,
questa
luce,
questa
notorietà
Dieser
Ruhm,
dieses
Licht,
diese
Bekanntheit
Non
mi
basterà,
non
mi
servirà
Wird
mir
nicht
reichen,
wird
mir
nicht
nützen
E
se
dentro
muoio
lento,
sai
che
fuori
sorrido
Und
wenn
ich
innerlich
langsam
sterbe,
weißt
du,
dass
ich
nach
außen
lächle
Io
ti
ho
persa
dentro
il
letto
per
tenerti
vicino
Ich
habe
dich
im
Bett
verloren,
um
dich
nah
bei
mir
zu
halten
Io
ti
ho
vista
per
la
strada
e
sai
che
ti
voglio
in
giro
Ich
habe
dich
auf
der
Straße
gesehen
und
weißt
du,
ich
will
dich
hier
sehen
Se
adesso
non
mi
parli
è
perché
in
testa
ho
un
casino
Wenn
du
jetzt
nicht
mit
mir
sprichst,
liegt
das
daran,
dass
in
meinem
Kopf
Chaos
herrscht
Io
ti
ho
nella
testa
Ich
habe
dich
im
Kopf
Tu
mi
hai
detto,
"Resta
e
vola
via,
ma
fallo
con
me"
Du
hast
mir
gesagt:
"Bleib
und
flieg
weg,
aber
tu
es
mit
mir"
Io
ti
ho
detto
"Basta,
dai
ti
prego
scappa"
Ich
habe
dir
gesagt:
"Schluss,
bitte,
hau
ab"
"Ma
fallo
lontano
da
me"
"Aber
tu
es
weit
weg
von
mir"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Zammarano, Tiberio Fazioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.